Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V41V43

OET interlinear JOS 10:39

 JOS 10:39 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יִּלְכְּדָ,הּ
    2. 151060,151061,151062
    3. And he captured it
    4. captured
    5. 3920
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,he,captured_it
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104448
    1. וְ,אֶת
    2. 151063,151064
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104449
    1. 151065
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104450
    1. מַלְכָּ,הּ
    2. 151066,151067
    3. king of its
    4. -
    5. 4428
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. king_of,its
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104451
    1. וְ,אֶת
    2. 151068,151069
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104452
    1. 151070
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104453
    1. כָּל
    2. 151071
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104454
    1. 151072
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104455
    1. עָרֶי,הָ
    2. 151073,151074
    3. cities of its
    4. -
    5. O-Ncfpc,Sp3fs
    6. cities_of,its
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104456
    1. וַ,יַּכּוּ,ם
    2. 151075,151076,151077
    3. and they struck them down
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    7. and,they,struck_them_down
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104457
    1. לְ,פִי
    2. 151078,151079
    3. to +the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. to_[the],mouth_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104458
    1. 151080
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104459
    1. חֶרֶב
    2. 151081
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104460
    1. וַֽ,יַּחֲרִימוּ
    2. 151082,151083
    3. and they totally destroyed
    4. -
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. and,they_totally_destroyed
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104461
    1. אֶת
    2. 151084
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104462
    1. 151085
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104463
    1. כָּל
    2. 151086
    3. every of
    4. everyone
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104464
    1. 151087
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104465
    1. נֶפֶשׁ
    2. 151088
    3. person
    4. -
    5. 5315
    6. O-Ncbsa
    7. person
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104466
    1. אֲשֶׁר
    2. 151089
    3. who
    4. -
    5. O-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104467
    1. 151090
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104468
    1. בָּ,הּ
    2. 151091,151092
    3. +was in it
    4. -
    5. P-R,Sp3fs
    6. [was]_in,it
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104469
    1. לֹא
    2. 151093
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104470
    1. הִשְׁאִיר
    2. 151094
    3. he left
    4. -
    5. 7604
    6. V-Vhp3ms
    7. he_left
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104471
    1. שָׂרִיד
    2. 151095
    3. a survivor
    4. survivors
    5. 8300
    6. O-Ncmsa
    7. a_survivor
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104472
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 151096,151097
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104473
    1. עָשָׂה
    2. 151098
    3. he had done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104474
    1. לְ,חֶבְרוֹן
    2. 151099,151100
    3. to Ḩeⱱrōn
    4. Hebron
    5. S-R,Np
    6. to,Hebron
    7. -
    8. Location=Hebron; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104475
    1. כֵּן
    2. 151101
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104476
    1. 151102
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 104477
    1. עָשָׂה
    2. 151103
    3. he did
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_did
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104478
    1. לִ,דְבִרָ,ה
    2. 151104,151105,151106
    3. to Dəⱱīr
    4. Debir
    5. S-R,Np,Sd
    6. to,Debir,
    7. -
    8. Location=Debir; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104479
    1. וּ,לְ,מַלְכָּ,הּ
    2. 151107,151108,151109,151110
    3. and to king of its
    4. -
    5. 4428
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3fs
    7. and,to,king_of,its
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104480
    1. וְ,כַ,אֲשֶׁר
    2. 151111,151112,151113
    3. and as which
    4. -
    5. S-C,R,Tr
    6. and=as=which
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104481
    1. עָשָׂה
    2. 151114
    3. he had done
    4. -
    5. V-Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 104482
    1. לְ,לִבְנָה
    2. 151115,151116
    3. to Liⱱnāh
    4. Libnah
    5. 3841
    6. S-R,Np
    7. to,Libnah
    8. -
    9. Location=Libnah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104483
    1. וּ,לְ,מַלְכָּ,הּ
    2. 151117,151118,151119,151120
    3. and to king of its
    4. -
    5. 4428
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3fs
    7. and,to,king_of,its
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 104484
    1. 151121
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 104485

OET (OET-LV)And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_king_of_its and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_king_of_its.

OET (OET-RV)They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:28–43 The Israelites conquered the towns of southern Canaan

Joshua defeated seven other important towns in Southern Canaan.

Here is another possible section heading:

Israel defeated the southern towns

10:39a

And they captured Debir, its king, and all its villages.

And they captured Debir, its king, and all its villages: In some languages it may be more natural to begin a new sentence, as in the BSB. The clause they captured Debir, its king, and all its villages is similar to verse 10:37a-b. It indicates that the Israelite army captured the king and all the people of Debir and he also captured the small towns that were close by.

10:39b

They put them to the sword

They put them to the sword: The clause They put them to the sword indicates that the Israelite army killed the people of Debir and the nearby towns. This is a Hebrew idiom that is similar to the clauses in verses 28b, 30b, 32b, 35a, and 37a. It is recommended that you translate it the same way in all these places.

10:39c

and devoted to destruction everyone in the city,

10:39d

leaving no survivors.

10:39c-d

and devoted to destruction everyone in the city, leaving no survivors: These two clauses are similar to verse 10:37.

devoted to destruction: The phrase devoted to destruction indicates that Yahweh had claimed these people for himself and they could not be bought back by any means. They must be destroyed.

leaving no survivors: The clause leaving no survivors indicates that not a single person was left alive in the town of Debir and the surrounding towns.

10:39e

Joshua did to Debir and its king as he had done to Hebron and as he had done to Libnah and its king.

Joshua did to Debir and its king as he had done to Hebron and as he had done to Libnah and its king:Here is another example of how to translate this verse part:

Joshua did the same thing to Debir and its king as he had done to Hebron and as he had done to Libnah and its king

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

כַּ⁠אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה לְ⁠חֶבְר֗וֹן כֵּן־עָשָׂ֤ה לִ⁠דְבִ֨רָ⁠ה֙ וּ⁠לְ⁠מַלְכָּ֔⁠הּ וְ⁠כַ⁠אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה לְ⁠לִבְנָ֖ה וּ⁠לְ⁠מַלְכָּֽ⁠הּ

just=as he/it_had_made to,Hebron yes/correct/thus/so he/it_had_made to,Debir, and,to,king_of,its and=as=which he/it_had_made to,Libnah and,to,king_of,its

Since the author has already described what Joshua did to Hebron and Libnah, it may be more natural in your language to present this information first. Alternate translation: [Just as he had done to Hebron, and just as he had done to Libnah and to its king, thus he did to Debir and to its king]

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he captured it
    2. captured
    3. 1987,3818,1978
    4. 151060,151061,151062
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104448
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 151063,151064
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104449
    1. king of its
    2. -
    3. 4308,1978
    4. 151066,151067
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104451
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 151068,151069
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104452
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 151071
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104454
    1. cities of its
    2. -
    3. 5667,1978
    4. 151073,151074
    5. O-Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104456
    1. and they struck them down
    2. -
    3. 1987,5176,1978
    4. 151075,151076,151077
    5. VO-C,Vhw3mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104457
    1. to +the mouth of
    2. -
    3. 3705,6255
    4. 151078,151079
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104458
    1. +the sword
    2. -
    3. 2414
    4. 151081
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104460
    1. and they totally destroyed
    2. -
    3. 1987,2640
    4. 151082,151083
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104461
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 151084
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104462
    1. every of
    2. everyone
    3. 3671
    4. 151086
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104464
    1. person
    2. -
    3. 5059
    4. 151088
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104466
    1. who
    2. -
    3. 238
    4. 151089
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104467
    1. +was in it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 151091,151092
    5. P-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104469
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 151093
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104470
    1. he left
    2. -
    3. 7759
    4. 151094
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104471
    1. a survivor
    2. survivors
    3. 8111
    4. 151095
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104472
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 151096,151097
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104473
    1. he had done
    2. -
    3. 6035
    4. 151098
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104474
    1. to Ḩeⱱrōn
    2. Hebron
    3. 3705,2371
    4. 151099,151100
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Hebron; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104475
    1. so
    2. -
    3. 3529
    4. 151101
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104476
    1. he did
    2. -
    3. 6035
    4. 151103
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104478
    1. to Dəⱱīr
    2. Debir
    3. 3705,1614,1819
    4. 151104,151105,151106
    5. S-R,Np,Sd
    6. -
    7. Location=Debir; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104479
    1. and to king of its
    2. -
    3. 1987,3705,4308,1978
    4. 151107,151108,151109,151110
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104480
    1. and as which
    2. -
    3. 1987,3418,238
    4. 151111,151112,151113
    5. S-C,R,Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104481
    1. he had done
    2. -
    3. 6035
    4. 151114
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104482
    1. to Liⱱnāh
    2. Libnah
    3. 3705,3734
    4. 151115,151116
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Libnah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104483
    1. and to king of its
    2. -
    3. 1987,3705,4308,1978
    4. 151117,151118,151119,151120
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 104484

OET (OET-LV)And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_king_of_its and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_king_of_its.

OET (OET-RV)They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 10:39 ©