Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear JOS 10:17

 JOS 10:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֻּגַּד
    2. 150328,150329
    3. And it was told
    4. and
    5. 5046
    6. SV-C,VHw3ms
    7. and,it_was_told
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103940
    1. לִ,יהוֹשֻׁעַ
    2. 150330,150331
    3. to Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. S-R,Np
    7. to,Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103941
    1. לֵ,אמֹר
    2. 150332,150333
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103942
    1. נִמְצְאוּ
    2. 150334
    3. they have been found
    4. found
    5. 4672
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_been_found
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103943
    1. חֲמֵשֶׁת
    2. 150335
    3. the five of
    4. five
    5. 2568
    6. S-Acmsc
    7. the_five_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103944
    1. הַ,מְּלָכִים
    2. 150336,150337
    3. the kings
    4. kings
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,kings
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103945
    1. נֶחְבְּאִים
    2. 150338
    3. hidden
    4. -
    5. 2244
    6. V-VNrmpa
    7. hidden
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103946
    1. בַּ,מְּעָרָה
    2. 150339,150340
    3. in cave
    4. in at
    5. 4631
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in,cave
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103947
    1. בְּ,מַקֵּדָה
    2. 150341,150342
    3. at Maqqēdāh
    4. Makkedah
    5. 4719
    6. S-R,Np
    7. at,Makkedah
    8. -
    9. Location=Makkedah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103948
    1. 150343
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103949

OET (OET-LV)And_it_was_told to_Yəhōshūˊa to_say they_have_been_found the_five_of the_kings hidden in_cave at_Maqqēdāh.

OET (OET-RV)and Yehoshua was told, “The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 10:1–27 Five Canaanite Kings attacked the Israelites

The kings of five Canaanite towns joined together to fight against Gibeon. Because the Israelites had a peace treaty with Gibeon, they helped them in their fight. Yahweh helped the Israelites by sending down hailstones on the Canaanites, and by causing the sun to stop moving so that the Israelites could continue their victory. The five Canaanite kings were captured and put to death.

Here are some other possible section headings:

Israel defeated the Canaan group

The sun stood still

10:17a

And Joshua was informed:

And Joshua was informed: The phrase Joshua was informed indicates that somebody spoke to Joshua. This passive form makes it possible to leave the speaker unnamed. Use a form in your language to indicate that the speaker is not known.

Here are some other ways to translate this phrase:

Someone told Joshua

Joshua heard the news that

Joshua’s soldiers told him (CEV)

10:17b

“The five kings have been found; they are hiding in the cave at Makkedah.”

The five kings have been found: The clause The five kings have been found is a passive construction. If a passive construction is not natural, it is possible to translate this clause in the active voice.

Here are some other ways to translate this phrase:

We have found the five kings

They have found the five enemy kings.

they are hiding in the cave at Makkedah: The town of Makkedah was mentioned in 10:10. It may be more natural in some languages to translate the clause hiding in the cave at Makkedah as an independent sentence. For example:

They are hiding in a cave near the town of Makkeda

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וַ⁠יֻּגַּ֖ד לִ⁠יהוֹשֻׁ֣עַ

and,it_was_told to,Joshua

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [And someone told Joshua]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

נִמְצְאוּ֙ חֲמֵ֣שֶׁת הַ⁠מְּלָכִ֔ים

found five_of the,kings

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [We have found the five kings]

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was told
    2. and
    3. 1987,5120
    4. 150328,150329
    5. SV-C,VHw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103940
    1. to Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 3705,2901
    4. 150330,150331
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103941
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 150332,150333
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103942
    1. they have been found
    2. found
    3. 4733
    4. 150334
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103943
    1. the five of
    2. five
    3. 2567
    4. 150335
    5. S-Acmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103944
    1. the kings
    2. kings
    3. 1893,4308
    4. 150336,150337
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103945
    1. hidden
    2. -
    3. 2512
    4. 150338
    5. V-VNrmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103946
    1. in cave
    2. in at
    3. 846,3963
    4. 150339,150340
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103947
    1. at Maqqēdāh
    2. Makkedah
    3. 846,4578
    4. 150341,150342
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Makkedah; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103948

OET (OET-LV)And_it_was_told to_Yəhōshūˊa to_say they_have_been_found the_five_of the_kings hidden in_cave at_Maqqēdāh.

OET (OET-RV)and Yehoshua was told, “The five kings have been found hiding in the cave at Makkedah.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 10:17 ©