Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 10 V1 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) And_ Adoni- _he_sent Tsedeqḩ/(Zedek) the_king_of Yərūshālam/(Jerusalem) to Hōhām the_king_of Ḩeⱱrōn and_near/to Piram the_king_of Yarmūt/(Jarmuth) and_near/to Yāfīˊa/(Japhia) the_king_of Lākīsh and_near/to Dəⱱīr the_king_of ˊEglōn to_say.
OET (OET-RV) So King Adoni-Tsedek sent to King Hoham of Hebron, King Piram of Yarmut, King Yafia of Lakish, and King Debir of Eglon, saying,
The kings of five Canaanite towns joined together to fight against Gibeon. Because the Israelites had a peace treaty with Gibeon, they helped them in their fight. Yahweh helped the Israelites by sending down hailstones on the Canaanites, and by causing the sun to stop moving so that the Israelites could continue their victory. The five Canaanite kings were captured and put to death.
Here are some other possible section headings:
Israel defeated the Canaan group
The sun stood still
Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent word
So Adoni-Zedek, king of Jerusalem, sent this message
So King Adoni-Zedek of Jerusalem sent messengers with this message
Therefore Adoni-zedek king of Jerusalem sent word: The phrase sent word indicates that the king sent messengers to take his message to the other kings.
King Adoni-zedek of Jerusalem sent this message to… (NET)
Adoni-zedek king of Jerusalem appealed to… (NIV)
King Adoni-zedek of Jerusalem sent messengers to… (NLT)
It may be more natural in some languages to put the title “King” before the names of each of the kings in this list.
to Hoham king of Hebron, Piram king of Jarmuth,
to King Hoham of Hebron, to King Piram of Jarmuth,
to Hoham, king of Hebron City, to Piram, king of Jarmuth City
to Hoham king of Hebron: Hoham is the name of the king of Hebron. Hebron was a town in the hill country southwest of Jerusalem.
Piram king of Jarmuth: Piram is the name of the king of Jarmuth. Jarmuth was a town about 24 kilometers west of Bethlehem in the Elah Valley. It was southwest of Jerusalem.10:3 Boling and Wright, p. 279.
Japhia king of Lachish, and Debir king of Eglon, saying,
to King Japhia of Lachish, and to King Debir of Eglon.
to Japhia, king of Lachich City, and to Debir, king of Eglon City.
Japhia king of Lachish: Japhia is the name of the king of Lachish. Lachish was about 40 kilometers southwest of Jerusalem.10:3 Boling and Wright, p. 280.
and Debir king of Eglon, saying: Debir is the name of the king of Eglon. Eglon was about 56 kilometers southwest of Jerusalem.10:3 Bratcher and Newman, p. 138.
10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.
OET (OET-LV) And_ Adoni- _he_sent Tsedeqḩ/(Zedek) the_king_of Yərūshālam/(Jerusalem) to Hōhām the_king_of Ḩeⱱrōn and_near/to Piram the_king_of Yarmūt/(Jarmuth) and_near/to Yāfīˊa/(Japhia) the_king_of Lākīsh and_near/to Dəⱱīr the_king_of ˊEglōn to_say.
OET (OET-RV) So King Adoni-Tsedek sent to King Hoham of Hebron, King Piram of Yarmut, King Yafia of Lakish, and King Debir of Eglon, saying,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.