Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) From_the_wilderness and_the_Ləⱱānōn the_this and_unto the_river the_great the_river of_Fərāt all the_land the_Ḩittiy and_unto the_sea the_great the_setting the_sun it_will_be territory_your_all’s.
OET (OET-RV) Your territory will extend from the wilderness in the south to the Lebanon mountains in the north, and from the large Euphrates River in the east, and right to the Mediterranean sea in the west, including all of the Hittites’ land.
Note 1 topic: translate-names
הַנָּהָ֧ר הַגָּד֣וֹל נְהַר־ פְּרָ֗ת
the=river the,great river Fərāt
The phrase the Great River is another name for the Euphrates River. Alternate translation: “the Great River, that is, the Euphrates River”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל
(Some words not found in UHB: from,the,wilderness and,the,Lebanon the=this and=unto the=river the,great river Fərāt all earth/land the,Hittites and=unto the=sea the,great setting the,sun will_belong territory,your_all's )
The phrase the Great Sea is another name for the Mediterranean Sea. You could clarify that for your readers if that would be helpful. Alternate translation: “the Great Sea, that is, the Mediterranean Sea”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
מְב֣וֹא הַשָּׁ֑מֶשׁ
setting the,sun
Yahweh is using the going of the sun, that is, the sunset, by association to mean the west, since the sun sets in the west. Alternate translation: “in the west”
Note 4 topic: figures-of-speech / yousingular
גְּבוּלְכֶֽם
(Some words not found in UHB: from,the,wilderness and,the,Lebanon the=this and=unto the=river the,great river Fərāt all earth/land the,Hittites and=unto the=sea the,great setting the,sun will_belong territory,your_all's )
Here, the word your is plural and refers to the tribes of Israel and includes Joshua. Alternate translation: “the territory of you Israelites”
1:4 Ancient Israel’s southernmost settlement was in the Negev, in the vicinity of Beersheba (15:28). Israel’s northernmost tribes settled in portions of the Lebanon mountains, which made them neighbors of the Sidonians.
• The Hittites were one of the subgroups that made up Canaan’s population (see study note on 3:10).
OET (OET-LV) From_the_wilderness and_the_Ləⱱānōn the_this and_unto the_river the_great the_river of_Fərāt all the_land the_Ḩittiy and_unto the_sea the_great the_setting the_sun it_will_be territory_your_all’s.
OET (OET-RV) Your territory will extend from the wilderness in the south to the Lebanon mountains in the north, and from the large Euphrates River in the east, and right to the Mediterranean sea in the west, including all of the Hittites’ land.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.