Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 17:14

 1KI 17:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 242295
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    9. 167691
    1. כֹה
    2. 242296
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 167692
    1. אָמַר
    2. 242297
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 167693
    1. יְהוָה
    2. 242298
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 167694
    1. אֱלֹהֵי
    2. 242299
    3. the god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. the_God
    8. -
    9. Person=God
    10. 167695
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 242300
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 167696
    1. כַּד
    2. 242301
    3. the jar
    4. -
    5. 3537
    6. -Ncfsc
    7. the_jar
    8. -
    9. -
    10. 167697
    1. הַ,קֶּמַח
    2. 242302,242303
    3. the flour
    4. -
    5. 7058
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,flour
    8. -
    9. -
    10. 167698
    1. לֹא
    2. 242304
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 167699
    1. תִכְלָה
    2. 242305
    3. it will be at an end
    4. -
    5. 3615
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_be_at_an_end
    8. -
    9. -
    10. 167700
    1. וְ,צַפַּחַת
    2. 242306,242307
    3. and jug
    4. -
    5. 6835
    6. -C,Ncfsc
    7. and,jug
    8. -
    9. -
    10. 167701
    1. הַ,שֶּׁמֶן
    2. 242308,242309
    3. the oil
    4. -
    5. 8081
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,oil
    8. -
    9. -
    10. 167702
    1. לֹא
    2. 242310
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 167703
    1. תֶחְסָר
    2. 242311
    3. it will be lacking
    4. -
    5. 2637
    6. v-Vqi3fs
    7. it_will_be_lacking
    8. -
    9. -
    10. 167704
    1. עַד
    2. 242312
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 167705
    1. יוֹם
    2. 242313
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmsc
    7. the_day
    8. -
    9. -
    10. 167706
    1. תתן
    2. 242314
    3. gives
    4. -
    5. 5414
    6. -Vqc
    7. gives
    8. -
    9. -
    10. 167707
    1. 242315
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 167708
    1. 242316
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167709
    1. יְהוָה
    2. 242317
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. v-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 167710
    1. גֶּשֶׁם
    2. 242318
    3. rain
    4. -
    5. 1653
    6. s-Ncmsa
    7. rain
    8. -
    9. -
    10. 167711
    1. עַל
    2. 242319
    3. on
    4. -
    5. o-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 167712
    1. 242320
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167713
    1. פְּנֵי
    2. 242321
    3. the surface
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_surface
    8. -
    9. -
    10. 167714
    1. הָ,אֲדָמָה
    2. 242322,242323
    3. the soil
    4. -
    5. 127
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=soil
    8. -
    9. -
    10. 167715
    1. 242324
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167716

OET (OET-LV)if/because thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) the_jar the_flour not it_will_be_at_an_end and_jug the_oil not it_will_be_lacking until the_day gives[fn] YHWH rain on the_surface the_soil.


17:14 Variant note: תתן: (x-qere) ’תֵּת’: lemma_5414 morph_HVqc id_11TF6 תֵּת

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

Yahweh sends rain

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when thus he/it_had_said YHWH god Yisrael jar the,flour not emptied and,jug the,oil not run_dry until day sends YHWH rain on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the=soil )

This is an idiom that means Yahweh causes it to rain. Alternate translation: “Yahweh causes rain to fall”

TSN Tyndale Study Notes:

17:9-16 Elijah’s faith was tested further. At Kerith Brook, God had supplied his needs directly. With these supplies cut off, Elijah now had to depend on a foreign woman’s response to a divine test. The account details the setting (17:8-10a), Elijah’s test for the widow (17:10b-14), the woman’s compliance, and God’s reward (17:15-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 242295
    5. -C
    6. -
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167691
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 242296
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 167692
    1. he says
    2. -
    3. 673
    4. 242297
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 167693
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 242298
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167694
    1. the god
    2. -
    3. 62
    4. 242299
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. Person=God
    8. 167695
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 242300
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167696
    1. the jar
    2. -
    3. 3281
    4. 242301
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 167697
    1. the flour
    2. -
    3. 1723,6378
    4. 242302,242303
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 167698
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 242304
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 167699
    1. it will be at an end
    2. -
    3. 3349
    4. 242305
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 167700
    1. and jug
    2. -
    3. 1814,6166
    4. 242306,242307
    5. -C,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 167701
    1. the oil
    2. -
    3. 1723,7149
    4. 242308,242309
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 167702
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 242310
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 167703
    1. it will be lacking
    2. -
    3. 2397
    4. 242311
    5. v-Vqi3fs
    6. -
    7. -
    8. 167704
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 242312
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 167705
    1. the day
    2. -
    3. 3123
    4. 242313
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 167706
    1. gives
    2. -
    3. K
    4. 242314
    5. -Vqc
    6. -
    7. -
    8. 167707
    1. YHWH
    2. -
    3. 4895
    4. 242317
    5. v-Np
    6. -
    7. -
    8. 167710
    1. rain
    2. -
    3. 3105
    4. 242318
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 167711
    1. on
    2. -
    3. 1310
    4. 242319
    5. o-R
    6. -
    7. -
    8. 167712
    1. the surface
    2. -
    3. 5427
    4. 242321
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 167714
    1. the soil
    2. -
    3. 5936
    4. 242322,242323
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 167715

OET (OET-LV)if/because thus he_says YHWH the_god of_Yisrāʼēl/(Israel) the_jar the_flour not it_will_be_at_an_end and_jug the_oil not it_will_be_lacking until the_day gives[fn] YHWH rain on the_surface the_soil.


17:14 Variant note: תתן: (x-qere) ’תֵּת’: lemma_5414 morph_HVqc id_11TF6 תֵּת

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 17:14 ©