Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 17 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear 1 KI 17:3

 1 KI 17:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֵךְ
    2. 242009
    3. Go
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqv2ms
    7. go
    8. S
    9. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167502
    1. מִ,זֶּה
    2. 242010,242011
    3. from here
    4. -
    5. 2088
    6. S-R,Pdxms
    7. from,here
    8. -
    9. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167503
    1. וּ,פָנִיתָ
    2. 242012,242013
    3. and you will turn
    4. -
    5. 6437
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_turn
    8. -
    9. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167504
    1. לְּ,ךָ
    2. 242014,242015
    3. (for) yourself
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. (for,yourself
    7. -
    8. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    9. 167505
    1. קֵדְמָ,ה
    2. 242016,242017
    3. eastward
    4. eastward
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. eastward,
    7. -
    8. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    9. 167506
    1. וְ,נִסְתַּרְתָּ
    2. 242018,242019
    3. and you will hide yourself
    4. hide
    5. 5641
    6. SV-C,VNp2ms
    7. and,you_will_hide_yourself
    8. -
    9. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167507
    1. בְּ,נַחַל
    2. 242020,242021
    3. at the wadi of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. at,the_wadi_of
    7. -
    8. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    9. 167508
    1. כְּרִית
    2. 242022
    3. Kerith
    4. Kerit
    5. 3747
    6. S-Np
    7. of_Kerith
    8. -
    9. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167509
    1. אֲשֶׁר
    2. 242023
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    9. 167510
    1. עַל
    2. 242024
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    9. 167511
    1. 242025
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167512
    1. פְּנֵי
    2. 242026
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. P-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167513
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 242027,242028
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. Yordan
    5. 3383
    6. P-Td,Np
    7. of,the_Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-910; TProphecies_of_Elijah
    10. 167514
    1. 242029
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167515

OET (OET-LV)Go from_here and_you_will_turn (for)_yourself eastward and_you_will_hide_yourself at_the_wadi_of Kerith which is_on the_face_of the_Yardēn/(Jordan).

OET (OET-RV)Get away from here and travel eastward towards the Kerit stream that enters the Yordan river to hide.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

לֵ֣ךְ מִ⁠זֶּ֔ה וּ⁠פָנִ֥יתָ לְּ⁠ךָ֖ קֵ֑דְמָ⁠ה

go (Some words not found in UHB: go from,here and,you_will_turn (for,yourself eastward, and,you_will_hide_yourself at,the_wadi_of Kərīt/(Cherith) which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_Jordan )

The phrase for yourself indicates that this action would be for Elijah’s benefit. The implication is that Elijah should go eastward for his own safety, since he has just angered King Ahab by declaring a drought. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [For your own safety, go from here and travel eastward]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

עַל־פְּנֵ֥י הַ⁠יַּרְדֵּֽן

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in (Some words not found in UHB: go from,here and,you_will_turn (for,yourself eastward, and,you_will_hide_yourself at,the_wadi_of Kərīt/(Cherith) which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_Jordan )

Here, on the face of represents being “near” or “beside” the Jordan River. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language, here and in verse 5. Alternate translation: [near the Jordan River]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Go
    2. -
    3. 1984
    4. 242009
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167502
    1. from here
    2. -
    3. 4129,2066
    4. 242010,242011
    5. S-R,Pdxms
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167503
    1. and you will turn
    2. -
    3. 1987,6378
    4. 242012,242013
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167504
    1. (for) yourself
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 242014,242015
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167505
    1. eastward
    2. eastward
    3. 6842,1819
    4. 242016,242017
    5. S-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167506
    1. and you will hide yourself
    2. hide
    3. 1987,5475
    4. 242018,242019
    5. SV-C,VNp2ms
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167507
    1. at the wadi of
    2. -
    3. 846,5081
    4. 242020,242021
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167508
    1. Kerith
    2. Kerit
    3. 3465
    4. 242022
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167509
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 242023
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167510
    1. +is on
    2. -
    3. 5837
    4. 242024
    5. P-R
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167511
    1. the face of
    2. -
    3. 6376
    4. 242026
    5. P-Ncbpc
    6. -
    7. Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167513
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. Yordan
    3. 1893,3173
    4. 242027,242028
    5. P-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-910; TProphecies_of_Elijah
    8. 167514

OET (OET-LV)Go from_here and_you_will_turn (for)_yourself eastward and_you_will_hide_yourself at_the_wadi_of Kerith which is_on the_face_of the_Yardēn/(Jordan).

OET (OET-RV)Get away from here and travel eastward towards the Kerit stream that enters the Yordan river to hide.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 17:3 ©