Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 17 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear 1 KI 17:15

 1 KI 17:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 242325,242326
    3. And went
    4. ≈So went
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,went
    8. S
    9. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    10. 167717
    1. וַ,תַּעֲשֶׂה
    2. 242327,242328
    3. and did
    4. -
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and,did
    7. -
    8. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    9. 167718
    1. כִּ,דְבַר
    2. 242329,242330
    3. according to message of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,word_of
    8. -
    9. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    10. 167719
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 242331
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. S-Np
    7. of_Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah; Y-909; TProphecies_of_Elijah
    10. 167720
    1. וַ,תֹּאכַל
    2. 242332,242333
    3. and she/it ate
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_ate
    8. -
    9. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    10. 167721
    1. הוא
    2. 242334
    3. wwww
    4. -
    5. 1931
    6. -Pp3ms
    7. -
    8. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    9. 167722
    1. 242335
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167723
    1. ו,היא
    2. 242336,242337
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. -C,Pp3fs
    7. and,he
    8. -
    9. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    10. 167724
    1. 242338
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 167725
    1. וּ,בֵיתָ,הּ
    2. 242339,242340,242341
    3. and household of her
    4. her household
    5. -C,Ncmsc,Sp3fs
    6. and,household_of,her
    7. -
    8. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    9. 167726
    1. יָמִים
    2. 242342
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    10. 167727
    1. 242343
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167728

OET (OET-LV)And_went and_did according_to_message_of ʼĒliyyāh and_she/it_ate wwww and_he[fn] and_household_of_her days.


17:15 OSHB variant note: הוא־ו/היא: (x-qere) ’הִֽיא’: lemma_1931 morph_HPp3fs id_11k9N הִֽיא־ ־’וָ/ה֛וּא’: lemma_c/1931 n_0.0.0 morph_HC/Pp3ms id_111M5 וָ/ה֛וּא

OET (OET-RV)So the woman went and did what Eliyyah said, then sure enough Eliyyah and the widow and her household had enough food every day.

uW Translation Notes:

She and Elijah, along with her household, ate for many days

(Some words not found in UHB: and,went and,did according_to,word_of ʼĒliyyāh and=she/it_ate הוא and,he and,household_of,her days )

In the original language it says, “And she and he and her household ate for many days.” It is unclear who “he” is. This could mean: (1) Elijah, the widow, and her son ate for many days or (2) the widow, her son, and everyone living in her house ate for many days or (3) Elijah, the widow, and everyone living in her house ate for many days.

along with her household

(Some words not found in UHB: and,went and,did according_to,word_of ʼĒliyyāh and=she/it_ate הוא and,he and,household_of,her days )

Possible meanings for household are: (1) this refers only to the widow’s son or (2) this refers to other people who live in her house but are not named in the story or (3) this refers to her son and others living in her house.

TSN Tyndale Study Notes:

17:9-16 Elijah’s faith was tested further. At Kerith Brook, God had supplied his needs directly. With these supplies cut off, Elijah now had to depend on a foreign woman’s response to a divine test. The account details the setting (17:8-10a), Elijah’s test for the widow (17:10b-14), the woman’s compliance, and God’s reward (17:15-16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. ≈So went
    3. 1922,3131
    4. 242325,242326
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167717
    1. and did
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 242327,242328
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167718
    1. according to message of
    2. -
    3. 3285,1678
    4. 242329,242330
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167719
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 343
    4. 242331
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Elijah; Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167720
    1. and she/it ate
    2. -
    3. 1922,681
    4. 242332,242333
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167721
    1. wwww
    2. -
    3. K
    4. 242334
    5. -Pp3ms
    6. -
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167722
    1. and he
    2. -
    3. K
    4. 242336,242337
    5. -C,Pp3fs
    6. -
    7. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    8. 167724
    1. and household of her
    2. her household
    3. 242339,242340,242341
    4. -C,Ncmsc,Sp3fs
    5. -
    6. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    7. 167726
    1. days
    2. -
    3. 242342
    4. -Ncmpa
    5. -
    6. Y-909; TProphecies_of_Elijah
    7. 167727

OET (OET-LV)And_went and_did according_to_message_of ʼĒliyyāh and_she/it_ate wwww and_he[fn] and_household_of_her days.


17:15 OSHB variant note: הוא־ו/היא: (x-qere) ’הִֽיא’: lemma_1931 morph_HPp3fs id_11k9N הִֽיא־ ־’וָ/ה֛וּא’: lemma_c/1931 n_0.0.0 morph_HC/Pp3ms id_111M5 וָ/ה֛וּא

OET (OET-RV)So the woman went and did what Eliyyah said, then sure enough Eliyyah and the widow and her household had enough food every day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 KI 17:15 ©