Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 17:21

 1KI 17:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְמֹדֵד
    2. 242496,242497
    3. And stretched out
    4. -
    5. 4058
    6. v-C,Vrw3ms
    7. and,stretched_~_out
    8. S
    9. Y-908; TProphecies_of_Elijah
    10. 167835
    1. עַל
    2. 242498
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 167836
    1. 242499
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167837
    1. הַ,יֶּלֶד
    2. 242500,242501
    3. the child
    4. -
    5. 3206
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,child
    8. -
    9. -
    10. 167838
    1. שָׁלֹשׁ
    2. 242502
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. -Acfsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 167839
    1. פְּעָמִים
    2. 242503
    3. times
    4. -
    5. 6471
    6. -Ncfpa
    7. times
    8. -
    9. -
    10. 167840
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 242504,242505
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. -
    10. 167841
    1. אֶל
    2. 242506
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 167842
    1. 242507
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167843
    1. יְהוָה
    2. 242508
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 167844
    1. וַ,יֹּאמַר
    2. 242509,242510
    3. and said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,said
    8. -
    9. -
    10. 167845
    1. יְהוָה
    2. 242511
    3. Oh YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. O_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 167846
    1. אֱלֹהָ,י
    2. 242512,242513
    3. god my
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp1cs
    7. God,my
    8. -
    9. Person=God
    10. 167847
    1. תָּשָׁב
    2. 242514
    3. let it return
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vqj3fs
    7. let_it_return
    8. -
    9. -
    10. 167848
    1. נָא
    2. 242515
    3. please
    4. -
    5. 4994
    6. adv-Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 167849
    1. נֶֽפֶשׁ
    2. 242516
    3. the life
    4. -
    5. 5315
    6. -Ncbsc
    7. the_life
    8. -
    9. -
    10. 167850
    1. 242517
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167851
    1. הַ,יֶּלֶד
    2. 242518,242519
    3. the child's
    4. -
    5. 3206
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,child's
    8. -
    9. -
    10. 167852
    1. הַ,זֶּה
    2. 242520,242521
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 167853
    1. עַל
    2. 242522
    3. to
    4. -
    5. -R
    6. to
    7. -
    8. -
    9. 167854
    1. 242523
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167855
    1. קִרְבּ,וֹ
    2. 242524,242525
    3. body of him
    4. -
    5. 7130
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. body_of,him
    8. -
    9. -
    10. 167856
    1. 242526
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167857

OET (OET-LV)And_stretched_out over the_child three times and_he/it_called to YHWH and_said Oh_YHWH god_my let_it_return please the_life the_child’s the_this to body_of_him.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

stretched himself on the child

(Some words not found in UHB: and,stretched_~_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,child three times and=he/it_called to/towards YHWH and,said YHWH God,my return now life the,child's the=this on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in body_of,him )

This is an idiom. Alternate translation: “lay on top of the child”

TSN Tyndale Study Notes:

17:21 While it is unclear what life-giving power Elijah was trying to convey by his physical contact with the deceased boy, it is clear that his confidence was in the Lord. Elisha later performed a similar physical ritual when the Lord restored the dead son of the woman from Shunem (2 Kgs 4:32-37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And stretched out
    2. -
    3. 1814,4336
    4. 242496,242497
    5. v-C,Vrw3ms
    6. S
    7. Y-908; TProphecies_of_Elijah
    8. 167835
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 242498
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 167836
    1. the child
    2. -
    3. 1723,2869
    4. 242500,242501
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 167838
    1. three
    2. -
    3. 7310
    4. 242502
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 167839
    1. times
    2. -
    3. 5876
    4. 242503
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 167840
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1814,6509
    4. 242504,242505
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 167841
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 242506
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 167842
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 242508
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167844
    1. and said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 242509,242510
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 167845
    1. Oh YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 242511
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 167846
    1. god my
    2. -
    3. 62
    4. 242512,242513
    5. -Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Person=God
    8. 167847
    1. let it return
    2. -
    3. 7428
    4. 242514
    5. v-Vqj3fs
    6. -
    7. -
    8. 167848
    1. please
    2. -
    3. 4760
    4. 242515
    5. adv-Te
    6. -
    7. -
    8. 167849
    1. the life
    2. -
    3. 4719
    4. 242516
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 167850
    1. the child's
    2. -
    3. 1723,2869
    4. 242518,242519
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 167852
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 242520,242521
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 167853
    1. to
    2. -
    3. 5427
    4. 242522
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 167854
    1. body of him
    2. -
    3. 6384
    4. 242524,242525
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 167856

OET (OET-LV)And_stretched_out over the_child three times and_he/it_called to YHWH and_said Oh_YHWH god_my let_it_return please the_life the_child’s the_this to body_of_him.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 17:21 ©