Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 17 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24
OET interlinear 1KI 17:19
◄ ← 1KI 17:19 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 242428,242429
- And he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167789
- אֵלֶי,הָ
- 242430,242431
- to her/it
- -
- 413
- S-R,Sp3fs
- to=her/it
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167790
- תְּנִי
- 242432
- give
- -
- 5414
- V-Vqv2fs
- give
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167791
- 242433
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167792
- לִ,י
- 242434,242435
- to me
- -
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167793
- אֶת
- 242436
- DOM
- ≈But
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167794
- 242437
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167795
- בְּנֵ,ךְ
- 242438,242439
- son of your
- -
- O-Ncmsc,Sp2fs
- son_of,your
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167796
- וַ,יִּקָּחֵ,הוּ
- 242440,242441,242442
- and took him
- took
- 3947
- VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
- and,took,him
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167797
- מֵ,חֵיקָ,הּ
- 242443,242444,242445
- from arms of her
- -
- 2436
- S-R,Ncmsc,Sp3fs
- from,arms_of,her
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167798
- וַֽ,יַּעֲלֵ,הוּ
- 242446,242447,242448
- and carried up him
- -
- 5927
- VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
- and,carried_~_up,him
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167799
- אֶל
- 242449
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167800
- 242450
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167801
- הָ,עֲלִיָּה
- 242451,242452
- the upper room
- upstairs
- 5944
- S-Td,Ncfsa
- the,upper_room
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167802
- אֲשֶׁר
- 242453
- where
- -
- S-Tr
- where
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167803
- 242454
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167804
- הוּא
- 242455
- he
- -
- 1931
- S-Pp3ms
- he
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167805
- יֹשֵׁב
- 242456
- +was dwelling
- staying
- 3427
- V-Vqrmsa
- [was]_dwelling
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167806
- שָׁם
- 242457
- there
- -
- 8033
- S-D
- there
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167807
- וַ,יַּשְׁכִּבֵ,הוּ
- 242458,242459,242460
- and laid him
- -
- 7901
- VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
- and,laid,him
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167808
- עַל
- 242461
- on
- -
- S-R
- on
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167809
- 242462
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 167810
- מִטָּת,וֹ
- 242463,242464
- bed of his own
- -
- 4296
- S-Ncfsc,Sp3ms
- bed_of,his_own
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167811
- 242465
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 167812
OET (OET-RV) But he told her to bring her son to him, and taking the boy from her arms, he took the body upstairs to the room he was staying in, and laid him down on his bed.
uW Translation Notes:
where he was staying
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it give to=me DOM son_of,your and,took,him from,arms_of,her and,carried_~_up,him to/towards the,upper_room which/who he/it was_sitting there and,laid,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bed_of,his_own )
Here “he” refers to Elijah.
on his own bed
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it give to=me DOM son_of,your and,took,him from,arms_of,her and,carried_~_up,him to/towards the,upper_room which/who he/it was_sitting there and,laid,him on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in bed_of,his_own )
Here “his” refers to Elijah.
TSN
Tyndale Study Notes:
17:19 Following ancient Near Eastern custom, Elijah’s quarters were probably situated in a separate room accessed by an outside stairway. This arrangement maintained the woman’s reputation and offered Elijah a measure of privacy.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- -
- 1922,695
- 242428,242429
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167789
- to her/it
- -
- 385
- 242430,242431
- S-R,Sp3fs
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167790
- give
- -
- 5055
- 242432
- V-Vqv2fs
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167791
- to me
- -
- 3570
- 242434,242435
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167793
- DOM
- ≈But
- 363
- 242436
- O-To
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167794
- son of your
- -
- 1033
- 242438,242439
- O-Ncmsc,Sp2fs
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167796
- and took him
- took
- 1922,3689
- 242440,242441,242442
- VO-C,Vqw3ms,Sp3ms
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167797
- from arms of her
- -
- 3875,2268
- 242443,242444,242445
- S-R,Ncmsc,Sp3fs
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167798
- and carried up him
- -
- 1922,5713
- 242446,242447,242448
- VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167799
- to
- -
- 385
- 242449
- S-R
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167800
- the upper room
- upstairs
- 1830,5364
- 242451,242452
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167802
- where
- -
- 255
- 242453
- S-Tr
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167803
- he
- -
- 1917
- 242455
- S-Pp3ms
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167805
- +was dwelling
- staying
- 3206
- 242456
- V-Vqrmsa
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167806
- there
- -
- 7532
- 242457
- S-D
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167807
- and laid him
- -
- 1922,7504
- 242458,242459,242460
- VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167808
- on
- -
- 5613
- 242461
- S-R
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167809
- bed of his own
- -
- 3918
- 242463,242464
- S-Ncfsc,Sp3ms
- -
- Y-908; TProphecies_of_Elijah
- 167811
OET (OET-RV) But he told her to bring her son to him, and taking the boy from her arms, he took the body upstairs to the room he was staying in, and laid him down on his bed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 1KI 17:19 ↑ → ► ║ ©