Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 17:18

 1KI 17:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 242396,242397
    3. And she/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-908; TProphecies_of_Elijah
    10. 167768
    1. אֶל
    2. 242398
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 167769
    1. 242399
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167770
    1. אֵלִיָּהוּ
    2. 242400
    3. ʼĒliyyāh
    4. -
    5. 452
    6. -Np
    7. Elijah
    8. -
    9. Person=Elijah
    10. 167771
    1. מַה
    2. 242401
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. s-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 167772
    1. 242402
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167773
    1. לִּ,י
    2. 242403,242404
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 167774
    1. וָ,לָ,ךְ
    2. 242405,242406,242407
    3. and to you
    4. -
    5. -C,R,Sp2fs
    6. and,to,you
    7. -
    8. -
    9. 167775
    1. אִישׁ
    2. 242408
    3. Oh man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. O_man
    8. -
    9. -
    10. 167776
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 242409,242410
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 167777
    1. בָּאתָ
    2. 242411
    3. you have come
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp2ms
    7. you_have_come
    8. -
    9. -
    10. 167778
    1. אֵלַ,י
    2. 242412,242413
    3. to me
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp1cs
    7. to=me
    8. -
    9. -
    10. 167779
    1. לְ,הַזְכִּיר
    2. 242414,242415
    3. to bring toremembrance
    4. -
    5. 2142
    6. v-R,Vhc
    7. to,bring_~_toremembrance
    8. -
    9. -
    10. 167780
    1. אֶת
    2. 242416
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 167781
    1. 242417
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167782
    1. עֲוֺנִ,י
    2. 242418,242419
    3. my perversity/evil/guilt/punishment
    4. -
    5. 5771
    6. -Ncbsc,Sp1cs
    7. my=perversity/evil/guilt/punishment
    8. -
    9. -
    10. 167783
    1. וּ,לְ,הָמִית
    2. 242420,242421,242422
    3. and to cause the death
    4. -
    5. 4191
    6. v-C,R,Vhc
    7. and,to,cause_the_death
    8. -
    9. -
    10. 167784
    1. אֶת
    2. 242423
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 167785
    1. 242424
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 167786
    1. בְּנִ,י
    2. 242425,242426
    3. son my
    4. -
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. son,my
    7. -
    8. -
    9. 167787
    1. 242427
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 167788

OET (OET-LV)And_she/it_said to ʼĒliyyāh what to/for_me and_to_you Oh_man the_ʼElohīm you_have_come to_me to_bring_toremembrance DOM my_perversity/evil/guilt/punishment and_to_cause_the_death DOM son_my.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

man of God

(Some words not found in UHB: and=she/it_said to/towards ʼĒliyyāh what? to/for=me and,to,you (a)_man the=ʼElohīm come to=me to,bring_~_toremembrance DOM my=perversity/evil/guilt/punishment and,to,cause_the_death DOM son,my )

The phrase “man of God” is another title for a prophet.

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

of my sin

(Some words not found in UHB: and=she/it_said to/towards ʼĒliyyāh what? to/for=me and,to,you (a)_man the=ʼElohīm come to=me to,bring_~_toremembrance DOM my=perversity/evil/guilt/punishment and,to,cause_the_death DOM son,my )

This means sins in general not a specific sin. Alternate translation: “of my sins”

TSN Tyndale Study Notes:

17:18 my sins: The widow held to the common idea that suffering and misfortune are always the result of personal sin (see Job 4:7; Luke 13:1-4; John 9:1-3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 242396,242397
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-908; TProphecies_of_Elijah
    8. 167768
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 242398
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 167769
    1. ʼĒliyyāh
    2. -
    3. 331
    4. 242400
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Elijah
    8. 167771
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 242401
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 167772
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 242403,242404
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 167774
    1. and to you
    2. -
    3. 1814,3430
    4. 242405,242406,242407
    5. -C,R,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 167775
    1. Oh man
    2. -
    3. 276
    4. 242408
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 167776
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 242409,242410
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 167777
    1. you have come
    2. -
    3. 1155
    4. 242411
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 167778
    1. to me
    2. -
    3. 371
    4. 242412,242413
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 167779
    1. to bring toremembrance
    2. -
    3. 3430,1936
    4. 242414,242415
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 167780
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 242416
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 167781
    1. my perversity/evil/guilt/punishment
    2. -
    3. 5500
    4. 242418,242419
    5. -Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 167783
    1. and to cause the death
    2. -
    3. 1814,3430,4539
    4. 242420,242421,242422
    5. v-C,R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 167784
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 242423
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 167785
    1. son my
    2. -
    3. 959
    4. 242425,242426
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 167787

OET (OET-LV)And_she/it_said to ʼĒliyyāh what to/for_me and_to_you Oh_man the_ʼElohīm you_have_come to_me to_bring_toremembrance DOM my_perversity/evil/guilt/punishment and_to_cause_the_death DOM son_my.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 17:18 ©