Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_she/it_said to ʼĒliyyāh what to/for_me and_to_you Oh_man the_ʼElohīm you_have_come to_me to_bring_toremembrance DOM my_perversity/evil/guilt/punishment and_to_cause_the_death DOM son_my.
OET (OET-RV) so she hassled Eliyyah, “You man of God, why did you come here! Now my sins have been brought to God’s mind, and he’s caused my son to die!”
man of God
(Some words not found in UHB: and=she/it_said to/towards ʼĒliyyāh what? to/for=me and,to,you (a)_man the=ʼElohīm come to=me to,bring_~_toremembrance DOM my=perversity/evil/guilt/punishment and,to,cause_the_death DOM son,my )
The phrase “man of God” is another title for a prophet.
Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun
of my sin
(Some words not found in UHB: and=she/it_said to/towards ʼĒliyyāh what? to/for=me and,to,you (a)_man the=ʼElohīm come to=me to,bring_~_toremembrance DOM my=perversity/evil/guilt/punishment and,to,cause_the_death DOM son,my )
This means sins in general not a specific sin. Alternate translation: “of my sins”
17:18 my sins: The widow held to the common idea that suffering and misfortune are always the result of personal sin (see Job 4:7; Luke 13:1-4; John 9:1-3).
OET (OET-LV) And_she/it_said to ʼĒliyyāh what to/for_me and_to_you Oh_man the_ʼElohīm you_have_come to_me to_bring_toremembrance DOM my_perversity/evil/guilt/punishment and_to_cause_the_death DOM son_my.
OET (OET-RV) so she hassled Eliyyah, “You man of God, why did you come here! Now my sins have been brought to God’s mind, and he’s caused my son to die!”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.