Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 20:4

 1KI 20:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 244642,244643
    3. And answered
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. S
    8. Y-901
    9. 169323
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 244644
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. the_king
    8. -
    9. -
    10. 169324
    1. 244645
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169325
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 244646
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 169326
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 244647,244648
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 169327
    1. כִּ,דְבָרְ,ךָ
    2. 244649,244650,244651
    3. as say you
    4. -
    5. 1697
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. as,say,you
    8. -
    9. -
    10. 169328
    1. אֲדֹנִ,י
    2. 244652,244653
    3. my master
    4. -
    5. 113
    6. -Ncmsc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 169329
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 244654,244655
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 169330
    1. לְ,ךָ
    2. 244656,244657
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. -R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 169331
    1. אֲנִי
    2. 244658
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. -Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 169332
    1. וְ,כָל
    2. 244659,244660
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 169333
    1. 244661
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169334
    1. אֲשֶׁר
    2. 244662
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 169335
    1. 244663
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169336
    1. לִ,י
    2. 244664,244665
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 169337
    1. 244666
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169338

OET (OET-LV)And_answered the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said as_say_you my_master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

It is as you say

(Some words not found in UHB: and,answered king Yisrael and=he/it_said as,say,you my=master the=king to/for=yourself(m) I and=all which/who to=me )

This is an idiom to express agreement. Alternate translation: “I agree with you”

TSN Tyndale Study Notes:

20:2-4 Ben-hadad’s first delegation of messengers brought his demand that Israel must agree to surrender both its treasures and people. Ahab capitulated, wanting peace at any cost. He would give up royal treasures and even his family rather than face bloody war with a powerful enemy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And answered
    2. -
    3. 1814,5549
    4. 244642,244643
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-901
    8. 169323
    1. the king
    2. -
    3. 3997
    4. 244644
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 169324
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 244646
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 169326
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 244647,244648
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 169327
    1. as say you
    2. -
    3. 3151,1574
    4. 244649,244650,244651
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169328
    1. my master
    2. -
    3. 632
    4. 244652,244653
    5. -Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169329
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 244654,244655
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169330
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3430
    4. 244656,244657
    5. -R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169331
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 244658
    5. -Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169332
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 244659,244660
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 169333
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 244662
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 169335
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 244664,244665
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169337

OET (OET-LV)And_answered the_king of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said as_say_you my_master the_king to/for_yourself(m) I and_all that to_me.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 20:4 ©