Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 20:23

 1KI 20:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַבְדֵי
    2. 245205,245206
    3. and servants
    4. -
    5. 5650
    6. -C,Ncmpc
    7. and,servants
    8. -
    9. Y-901
    10. 169707
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 245207
    3. of the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. of_the_king
    8. -
    9. -
    10. 169708
    1. 245208
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169709
    1. אֲרָם
    2. 245209
    3. of ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. -Np
    7. of_Aram
    8. -
    9. -
    10. 169710
    1. אָמְרוּ
    2. 245210
    3. they said
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3cp
    7. they_said
    8. -
    9. -
    10. 169711
    1. אֵלָי,ו
    2. 245211,245212
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 169712
    1. אֱלֹהֵי
    2. 245213
    3. [is] a god
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc
    7. [is]_a_god
    8. -
    9. -
    10. 169713
    1. הָרִים
    2. 245214
    3. of mountains
    4. -
    5. 2022
    6. -Ncmpa
    7. of_mountains
    8. -
    9. -
    10. 169714
    1. אֱלֹהֵי,הֶם
    2. 245215,245216
    3. gods their
    4. -
    5. 430
    6. -Ncmpc,Sp3mp
    7. gods,their
    8. -
    9. -
    10. 169715
    1. עַל
    2. 245217
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. -R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. -
    9. 169716
    1. 245218
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169717
    1. כֵּן
    2. 245219
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. -Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. -
    9. 169718
    1. חָזְקוּ
    2. 245220
    3. they were strong
    4. -
    5. 2388
    6. v-Vqp3cp
    7. they_were_strong
    8. -
    9. -
    10. 169719
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 245221,245222
    3. from him/it
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. -
    9. 169720
    1. וְ,אוּלָם
    2. 245223,245224
    3. and instead
    4. -
    5. 199
    6. -C,D
    7. and,instead
    8. -
    9. -
    10. 169721
    1. נִלָּחֵם
    2. 245225
    3. let us do battle
    4. -
    5. v-VNi1cp
    6. let_us_do_battle
    7. -
    8. -
    9. 169722
    1. אִתָּ,ם
    2. 245226,245227
    3. with them
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp3mp
    7. with=them
    8. -
    9. -
    10. 169723
    1. בַּ,מִּישׁוֹר
    2. 245228,245229
    3. in/on/at/with plain
    4. -
    5. 4334
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,plain
    8. -
    9. -
    10. 169724
    1. אִם
    2. 245230
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 169725
    1. 245231
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169726
    1. לֹא
    2. 245232
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 169727
    1. נֶחֱזַק
    2. 245233
    3. we will be strong
    4. -
    5. 2388
    6. v-Vqi1cp
    7. we_will_be_strong
    8. -
    9. -
    10. 169728
    1. מֵ,הֶֽם
    2. 245234,245235
    3. than they
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. than,they
    7. -
    8. -
    9. 169729
    1. 245236
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169730

OET (OET-LV)and_servants of_the_king of_ʼArām they_said to_him/it [is]_a_god of_mountains gods_their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_were_strong from_him/it and_instead let_us_do_battle with_them in/on/at/with_plain if not we_will_be_strong than_they.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclusive

let us fight … we will be stronger

(Some words not found in UHB: and,servants king ʼArām said to=him/it gods hills gods,their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so stronger from=him/it and,instead fight with=them in/on/at/with,plain if not stronger than,they )

The words “us” and “we” refer to the servants, the king, and the army all together.

TSN Tyndale Study Notes:

20:23 The reasoning that Israel had gods of the hills set the stage for the Lord to show his true identity (20:28). Ben-hadad’s officers had a pagan religious outlook. Perhaps their erroneous view was fostered by traditional knowledge of the Lord’s appearance to Israel on Mount Sinai (Exod 19:1-3, 16-18) or of Israel’s long-term settlement of the hill country of Canaan (see Josh 10:40; 11:16; Judg 1:19). The Arameans were not aware that God is the Creator and Lord of all the earth (Isa 40:28; 54:5), the only God who alone can save (Isa 45:5, 22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and servants
    2. -
    3. 1814,5356
    4. 245205,245206
    5. -C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-901
    8. 169707
    1. of the king
    2. -
    3. 3997
    4. 245207
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 169708
    1. of ʼArām
    2. -
    3. 230
    4. 245209
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 169710
    1. they said
    2. -
    3. 673
    4. 245210
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 169711
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 245211,245212
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169712
    1. [is] a god
    2. -
    3. 62
    4. 245213
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 169713
    1. of mountains
    2. -
    3. 1740
    4. 245214
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 169714
    1. gods their
    2. -
    3. 62
    4. 245215,245216
    5. -Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169715
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5427
    4. 245217
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 169716
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3255
    4. 245219
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 169718
    1. they were strong
    2. -
    3. 2337
    4. 245220
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 169719
    1. from him/it
    2. -
    3. 3818
    4. 245221,245222
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 169720
    1. and instead
    2. -
    3. 1814,806
    4. 245223,245224
    5. -C,D
    6. -
    7. -
    8. 169721
    1. let us do battle
    2. -
    3. 3532
    4. 245225
    5. v-VNi1cp
    6. -
    7. -
    8. 169722
    1. with them
    2. -
    3. 350
    4. 245226,245227
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169723
    1. in/on/at/with plain
    2. -
    3. 821,3783
    4. 245228,245229
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169724
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 245230
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 169725
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 245232
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 169727
    1. we will be strong
    2. -
    3. 2337
    4. 245233
    5. v-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 169728
    1. than they
    2. -
    3. 3728
    4. 245234,245235
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169729

OET (OET-LV)and_servants of_the_king of_ʼArām they_said to_him/it [is]_a_god of_mountains gods_their on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so they_were_strong from_him/it and_instead let_us_do_battle with_them in/on/at/with_plain if not we_will_be_strong than_they.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 20:23 ©