Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 20:19

 1KI 20:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 245106,245107
    3. And these
    4. -
    5. 428
    6. -C,Pdxcp
    7. and=these
    8. S
    9. Y-901
    10. 169637
    1. יָצְאוּ
    2. 245108
    3. they went out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqp3cp
    7. they_went_out
    8. -
    9. -
    10. 169638
    1. מִן
    2. 245109
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 169639
    1. 245110
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169640
    1. הָ,עִיר
    2. 245111,245112
    3. the city
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 169641
    1. נַעֲרֵי
    2. 245113
    3. the young men
    4. -
    5. 5288
    6. -Ncmpc
    7. the_young_men
    8. -
    9. -
    10. 169642
    1. שָׂרֵי
    2. 245114
    3. of the officials
    4. -
    5. 8269
    6. -Ncmpc
    7. of_the_officials
    8. -
    9. -
    10. 169643
    1. הַ,מְּדִינוֹת
    2. 245115,245116
    3. the provincial
    4. -
    5. 4082
    6. -Td,Ncfpa
    7. the,provincial
    8. -
    9. -
    10. 169644
    1. וְ,הַ,חַיִל
    2. 245117,245118,245119
    3. and the army
    4. -
    5. 2428
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,army
    8. -
    9. -
    10. 169645
    1. אֲשֶׁר
    2. 245120
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 169646
    1. אַחֲרֵי,הֶֽם
    2. 245121,245122
    3. followed them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. followed,them
    7. -
    8. -
    9. 169647
    1. 245123
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169648

OET (OET-LV)And_these they_went_out from the_city the_young_men of_the_officials the_provincial and_the_army which followed_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

So the young officers … the army followed

(Some words not found in UHB: and=these they_came_out from/more_than the=city young_men commanders the,provincial and,the,army which/who followed,them )

Alternate translation: “The young Israelite officers … the Israelite army followed”

TSN Tyndale Study Notes:

20:13-34 Two distinct battles ensued, one in Samaria (20:13-25) and one at Aphek (20:26-34). The writer included similar details regarding both: (1) pre-battle counsel (20:13-14, 23-25), (2) pre-battle conditions (20:15-16, 26-28), (3) victory for Israel despite the superior numbers of the enemy (20:17-21, 29-30), and (4) post-battle counsel (20:22, 31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. -
    3. 1814,336
    4. 245106,245107
    5. -C,Pdxcp
    6. S
    7. Y-901
    8. 169637
    1. they went out
    2. -
    3. 3045
    4. 245108
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 169638
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 245109
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 169639
    1. the city
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 245111,245112
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 169641
    1. the young men
    2. -
    3. 4756
    4. 245113
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 169642
    1. of the officials
    2. -
    3. 7534
    4. 245114
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 169643
    1. the provincial
    2. -
    3. 1723,3597
    4. 245115,245116
    5. -Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 169644
    1. and the army
    2. -
    3. 1814,1723,2252
    4. 245117,245118,245119
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169645
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 245120
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 169646
    1. followed them
    2. -
    3. 490
    4. 245121,245122
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169647

OET (OET-LV)And_these they_went_out from the_city the_young_men of_the_officials the_provincial and_the_army which followed_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 20:19 ©