Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 20:3

 1KI 20:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 244610,244611
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-901
    10. 169303
    1. ל,וֹ
    2. 244612,244613
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 169304
    1. כֹּה
    2. 244614
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 169305
    1. אָמַר
    2. 244615
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 169306
    1. בֶּן
    2. 244616
    3. son of
    4. -
    5. -Np
    6. son_of
    7. -
    8. -
    9. 169307
    1. 244617
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169308
    1. הֲדַד
    2. 244618
    3. wwww
    4. -
    5. 1130
    6. -Np
    7. -
    8. -
    9. 169309
    1. 244619
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 169310
    1. כַּסְפְּ,ךָ
    2. 244620,244621
    3. silver your
    4. silver
    5. 3701
    6. -Ncmsc,Sp2ms
    7. silver,your
    8. -
    9. -
    10. 169311
    1. וּ,זְהָבְ,ךָ
    2. 244622,244623,244624
    3. and gold your
    4. gold
    5. 2091
    6. -C,Ncmsc,Sp2ms
    7. and,gold,your
    8. -
    9. -
    10. 169312
    1. לִ,י
    2. 244625,244626
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 169313
    1. 244627
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169314
    1. הוּא
    2. 244628
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. s-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 169315
    1. וְ,נָשֶׁי,ךָ
    2. 244629,244630,244631
    3. and wives your
    4. wives
    5. 802
    6. -C,Ncfpc,Sp2ms
    7. and,wives,your
    8. -
    9. -
    10. 169316
    1. וּ,בָנֶי,ךָ
    2. 244632,244633,244634
    3. and children your
    4. -
    5. -C,Ncmpc,Sp2ms
    6. and,children,your
    7. -
    8. -
    9. 169317
    1. הַ,טּוֹבִים
    2. 244635,244636
    3. the best
    4. -
    5. -Td,Aampa
    6. the,best
    7. -
    8. -
    9. 169318
    1. לִ,י
    2. 244637,244638
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 169319
    1. 244639
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169320
    1. הֵם
    2. 244640
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. s-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 169321
    1. 244641
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169322

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it thus he_says son_of wwww[fn] silver_your and_gold_your to_me it and_wives_your and_children_your the_best to_me they.


20:3 Note: KJB: 1Kgs.20.3

OET (OET-RV)to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.”

TSN Tyndale Study Notes:

20:2-4 Ben-hadad’s first delegation of messengers brought his demand that Israel must agree to surrender both its treasures and people. Ahab capitulated, wanting peace at any cost. He would give up royal treasures and even his family rather than face bloody war with a powerful enemy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 244610,244611
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-901
    8. 169303
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 244612,244613
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169304
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 244614
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 169305
    1. he says
    2. says
    3. 673
    4. 244615
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169306
    1. son of
    2. -
    3. 244616
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 169307
    1. wwww
    2. -
    3. 244618
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 169309
    1. silver your
    2. silver
    3. 3268
    4. 244620,244621
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169311
    1. and gold your
    2. gold
    3. 1814,1930
    4. 244622,244623,244624
    5. -C,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169312
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 244625,244626
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169313
    1. it
    2. -
    3. 1809
    4. 244628
    5. s-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 169315
    1. and wives your
    2. wives
    3. 1814,298
    4. 244629,244630,244631
    5. -C,Ncfpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169316
    1. and children your
    2. -
    3. 1814,959
    4. 244632,244633,244634
    5. -C,Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169317
    1. the best
    2. -
    3. 1723,2649
    4. 244635,244636
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 169318
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 244637,244638
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 169319
    1. they
    2. -
    3. 1708
    4. 244640
    5. s-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169321

OET (OET-LV)And_he/it_said to_him/it thus he_says son_of wwww[fn] silver_your and_gold_your to_me it and_wives_your and_children_your the_best to_me they.


20:3 Note: KJB: 1Kgs.20.3

OET (OET-RV)to tell him, “Ben-Hadad says that your gold and silver are mine, as well as the best of your wives and sons.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 20:3 ©