Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 20 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) And_ the_king_of _answered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said speak not let_him_boast one_who_girds_on like_takes_off.
OET (OET-RV) Yisrael’s king replied, “Tell Ben-Hadad that someone who’s heading to battle shouldn’t boast like someone relaxing after his victory.”
Note 1 topic: writing-proverbs
Tell Ben Hadad, ‘No one who is just putting on his armor … as if he were taking it off.’
(Some words not found in UHB: and,answered king Yisrael and=he/it_said tell not boast puts_on_armour like,takes_~_off )
This is an expression to give advice. “Putting on armor” is metonymy for getting prepared for battle. “Tell Ben Hadad, ‘Do not boast as if you have already won a battle that you have not yet fought.’” (See also: figs-metonymy)
20:10-11 Ben-hadad’s third delegation delivered an ultimatum: Surrender or die. His caustic threat to thoroughly plunder Samaria was reinforced with a curse, an example of the psychological warfare often practiced in the ancient Near East (see 2 Kgs 18:19-35).
• Ahab’s third reply to Ben-hadad contained proverbial wisdom. The outcome of the conflict was not yet sealed.
OET (OET-LV) And_ the_king_of _answered of_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said speak not let_him_boast one_who_girds_on like_takes_off.
OET (OET-RV) Yisrael’s king replied, “Tell Ben-Hadad that someone who’s heading to battle shouldn’t boast like someone relaxing after his victory.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.