Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear 1KI 20:25
◄ ← 1KI 20:25 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,אַתָּה
- 245258,245259
- And you(ms)
- -
- S-C,Pp2ms
- and=you(ms)
- S
- Y-901
- 169744
- תִמְנֶה
- 245260
- you will muster
- -
- 4487
- V-Vqi2ms
- you_will_muster
- -
- -
- 169745
- 245261
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 169746
- לְ,ךָ
- 245262,245263
- to/for yourself(m)
- -
- S-R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- -
- 169747
- 245264
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 169748
- חַיִל
- 245265
- an army
- -
- 2428
- O-Ncmsa
- an_army
- -
- -
- 169749
- כַּ,חַיִל
- 245266,245267
- like the army
- -
- 2428
- S-Rd,Ncmsa
- like_the,army
- -
- -
- 169750
- הַ,נֹּפֵל
- 245268,245269
- the lost
- -
- 5307
- SV-Td,Vqrmsa
- the,lost
- -
- -
- 169751
- מֵ,אוֹתָ,ךְ
- 245270,245271,245272
- from DOM you
- -
- 853
- S-R,To,Sp2fs
- from,DOM,you
- -
- -
- 169752
- וְ,סוּס
- 245273,245274
- and horse
- -
- SO-C,Ncmsa
- and,horse
- -
- -
- 169753
- כַּ,סּוּס
- 245275,245276
- for the horse
- -
- S-Rd,Ncmsa
- for_the,horse
- -
- -
- 169754
- 245277
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 169755
- וְ,רֶכֶב
- 245278,245279
- and chariot
- -
- 7393
- SO-C,Ncmsa
- and,chariot
- -
- -
- 169756
- כָּ,רֶכֶב
- 245280,245281
- for the chariot
- -
- 7393
- S-Rd,Ncmsa
- for_the,chariot
- -
- -
- 169757
- וְ,נִלָּחֲמָה
- 245282,245283
- and fight
- fight
- SV-C,VNh1cp
- and,fight
- -
- -
- 169758
- אוֹתָ,ם
- 245284,245285
- with them
- -
- 853
- O-To,Sp3mp
- with,them
- -
- -
- 169759
- בַּ,מִּישׁוֹר
- 245286,245287
- in/on/at/with plain
- plain
- 4334
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,plain
- -
- -
- 169760
- אִם
- 245288
- if
- -
- S-C
- if
- -
- -
- 169761
- 245289
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 169762
- לֹא
- 245290
- not
- -
- 3808
- S-Tn
- not
- -
- -
- 169763
- נֶחֱזַק
- 245291
- we will be strong
- -
- 2388
- V-Vqi1cp
- we_will_be_strong
- -
- -
- 169764
- מֵ,הֶם
- 245292,245293
- from them
- -
- S-R,Sp3mp
- from=them
- -
- -
- 169765
- וַ,יִּשְׁמַע
- 245294,245295
- and he/it listened
- -
- 8085
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_listened
- -
- -
- 169766
- לְ,קֹלָ,ם
- 245296,245297,245298
- to voice of their
- their
- S-R,Ncmsc,Sp3mp
- to,voice_of,their
- -
- -
- 169767
- וַ,יַּעַשׂ
- 245299,245300
- and he/it made
- -
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_made
- -
- -
- 169768
- כֵּן
- 245301
- thus
- -
- S-Tm
- thus
- -
- -
- 169769
- 245302
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 169770
- 245303
- -
- -
- -x-pe
- S
- -
- 169771
OET (OET-RV) Then gather an army like the one that was defeated, with as many horses and chariots as you had. Then we’ll fight them on the plain and we’ll be sure to defeat them.”
¶ Ben-Hadad took their advice and put the plan into action.
TSN
Tyndale Study Notes:
20:13-34 Two distinct battles ensued, one in Samaria (20:13-25) and one at Aphek (20:26-34). The writer included similar details regarding both: (1) pre-battle counsel (20:13-14, 23-25), (2) pre-battle conditions (20:15-16, 26-28), (3) victory for Israel despite the superior numbers of the enemy (20:17-21, 29-30), and (4) post-battle counsel (20:22, 31).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And you(ms)
- -
- 1922,622
- 245258,245259
- S-C,Pp2ms
- S
- Y-901
- 169744
- you will muster
- -
- 4535
- 245260
- V-Vqi2ms
- -
- -
- 169745
- to/for yourself(m)
- -
- 3570
- 245262,245263
- S-R,Sp2ms
- -
- -
- 169747
- an army
- -
- 2373
- 245265
- O-Ncmsa
- -
- -
- 169749
- like the army
- -
- 3285,2373
- 245266,245267
- S-Rd,Ncmsa
- -
- -
- 169750
- the lost
- -
- 1830,5015
- 245268,245269
- SV-Td,Vqrmsa
- -
- -
- 169751
- from DOM you
- -
- 3875,363
- 245270,245271,245272
- S-R,To,Sp2fs
- -
- -
- 169752
- and horse
- -
- 1922,5308
- 245273,245274
- SO-C,Ncmsa
- -
- -
- 169753
- for the horse
- -
- 3285,5308
- 245275,245276
- S-Rd,Ncmsa
- -
- -
- 169754
- and chariot
- -
- 1922,6880
- 245278,245279
- SO-C,Ncmsa
- -
- -
- 169756
- for the chariot
- -
- 3285,6880
- 245280,245281
- S-Rd,Ncmsa
- -
- -
- 169757
- and fight
- fight
- 1922,3673
- 245282,245283
- SV-C,VNh1cp
- -
- -
- 169758
- with them
- -
- 363
- 245284,245285
- O-To,Sp3mp
- -
- -
- 169759
- in/on/at/with plain
- plain
- 844,3933
- 245286,245287
- S-Rd,Ncmsa
- -
- -
- 169760
- if
- -
- 297
- 245288
- S-C
- -
- -
- 169761
- not
- -
- 3696
- 245290
- S-Tn
- -
- -
- 169763
- we will be strong
- -
- 2460
- 245291
- V-Vqi1cp
- -
- -
- 169764
- from them
- -
- 3875
- 245292,245293
- S-R,Sp3mp
- -
- -
- 169765
- and he/it listened
- -
- 1922,7540
- 245294,245295
- SV-C,Vqw3ms
- -
- -
- 169766
- to voice of their
- their
- 3570,6749
- 245296,245297,245298
- S-R,Ncmsc,Sp3mp
- -
- -
- 169767
- and he/it made
- -
- 1922,5804
- 245299,245300
- SV-C,Vqw3ms
- -
- -
- 169768
- thus
- -
- 3392
- 245301
- S-Tm
- -
- -
- 169769
OET (OET-RV) Then gather an army like the one that was defeated, with as many horses and chariots as you had. Then we’ll fight them on the plain and we’ll be sure to defeat them.”
¶ Ben-Hadad took their advice and put the plan into action.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 1KI 20:25 ↑ → ► ║ ©