Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear 1KI 20:25

 1KI 20:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 245258,245259
    3. And you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. Y-901
    9. 169744
    1. תִמְנֶה
    2. 245260
    3. you will muster
    4. -
    5. 4487
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_muster
    8. -
    9. -
    10. 169745
    1. 245261
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169746
    1. לְ,ךָ
    2. 245262,245263
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. -
    9. 169747
    1. 245264
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 169748
    1. חַיִל
    2. 245265
    3. an army
    4. -
    5. 2428
    6. O-Ncmsa
    7. an_army
    8. -
    9. -
    10. 169749
    1. כַּ,חַיִל
    2. 245266,245267
    3. like the army
    4. -
    5. 2428
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,army
    8. -
    9. -
    10. 169750
    1. הַ,נֹּפֵל
    2. 245268,245269
    3. the lost
    4. -
    5. 5307
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,lost
    8. -
    9. -
    10. 169751
    1. מֵ,אוֹתָ,ךְ
    2. 245270,245271,245272
    3. from DOM you
    4. -
    5. 853
    6. S-R,To,Sp2fs
    7. from,DOM,you
    8. -
    9. -
    10. 169752
    1. וְ,סוּס
    2. 245273,245274
    3. and horse
    4. -
    5. SO-C,Ncmsa
    6. and,horse
    7. -
    8. -
    9. 169753
    1. כַּ,סּוּס
    2. 245275,245276
    3. for the horse
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. for_the,horse
    7. -
    8. -
    9. 169754
    1. 245277
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 169755
    1. וְ,רֶכֶב
    2. 245278,245279
    3. and chariot
    4. -
    5. 7393
    6. SO-C,Ncmsa
    7. and,chariot
    8. -
    9. -
    10. 169756
    1. כָּ,רֶכֶב
    2. 245280,245281
    3. for the chariot
    4. -
    5. 7393
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,chariot
    8. -
    9. -
    10. 169757
    1. וְ,נִלָּחֲמָה
    2. 245282,245283
    3. and fight
    4. fight
    5. SV-C,VNh1cp
    6. and,fight
    7. -
    8. -
    9. 169758
    1. אוֹתָ,ם
    2. 245284,245285
    3. with them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. with,them
    8. -
    9. -
    10. 169759
    1. בַּ,מִּישׁוֹר
    2. 245286,245287
    3. in/on/at/with plain
    4. plain
    5. 4334
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,plain
    8. -
    9. -
    10. 169760
    1. אִם
    2. 245288
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 169761
    1. 245289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169762
    1. לֹא
    2. 245290
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 169763
    1. נֶחֱזַק
    2. 245291
    3. we will be strong
    4. -
    5. 2388
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_be_strong
    8. -
    9. -
    10. 169764
    1. מֵ,הֶם
    2. 245292,245293
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. -
    9. 169765
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 245294,245295
    3. and he/it listened
    4. -
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. -
    9. -
    10. 169766
    1. לְ,קֹלָ,ם
    2. 245296,245297,245298
    3. to voice their
    4. their
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. to,voice,their
    7. -
    8. -
    9. 169767
    1. וַ,יַּעַשׂ
    2. 245299,245300
    3. and he/it made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_made
    7. -
    8. -
    9. 169768
    1. כֵּן
    2. 245301
    3. thus
    4. -
    5. S-Tm
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 169769
    1. 245302
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169770
    1. 245303
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 169771

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_muster to/for_yourself(m) an_army like_the_army the_lost from_DOM_you and_horse for_the_horse and_chariot for_the_chariot and_fight with_them in/on/at/with_plain if not we_will_be_strong from_them and_he/it_listened to_voice_their and_he/it_made thus.

OET (OET-RV)Then gather an army like the one that was defeated, with as many horses and chariots as you had. Then we’ll fight them on the plain and we’ll be sure to defeat them.”
¶ Ben-Hadad took their advice and put the plan into action.

TSN Tyndale Study Notes:

20:13-34 Two distinct battles ensued, one in Samaria (20:13-25) and one at Aphek (20:26-34). The writer included similar details regarding both: (1) pre-battle counsel (20:13-14, 23-25), (2) pre-battle conditions (20:15-16, 26-28), (3) victory for Israel despite the superior numbers of the enemy (20:17-21, 29-30), and (4) post-battle counsel (20:22, 31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 245258,245259
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. Y-901
    8. 169744
    1. you will muster
    2. -
    3. 4535
    4. 245260
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 169745
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 245262,245263
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 169747
    1. an army
    2. -
    3. 2373
    4. 245265
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169749
    1. like the army
    2. -
    3. 3285,2373
    4. 245266,245267
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169750
    1. the lost
    2. -
    3. 1830,5015
    4. 245268,245269
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 169751
    1. from DOM you
    2. -
    3. 3875,363
    4. 245270,245271,245272
    5. S-R,To,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 169752
    1. and horse
    2. -
    3. 1922,5308
    4. 245273,245274
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169753
    1. for the horse
    2. -
    3. 3285,5308
    4. 245275,245276
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169754
    1. and chariot
    2. -
    3. 1922,6880
    4. 245278,245279
    5. SO-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169756
    1. for the chariot
    2. -
    3. 3285,6880
    4. 245280,245281
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169757
    1. and fight
    2. fight
    3. 1922,3673
    4. 245282,245283
    5. SV-C,VNh1cp
    6. -
    7. -
    8. 169758
    1. with them
    2. -
    3. 363
    4. 245284,245285
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169759
    1. in/on/at/with plain
    2. plain
    3. 844,3933
    4. 245286,245287
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 169760
    1. if
    2. -
    3. 297
    4. 245288
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 169761
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 245290
    5. S-Tn
    6. -
    7. -
    8. 169763
    1. we will be strong
    2. -
    3. 2460
    4. 245291
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. -
    8. 169764
    1. from them
    2. -
    3. 3875
    4. 245292,245293
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169765
    1. and he/it listened
    2. -
    3. 1922,7540
    4. 245294,245295
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 169766
    1. to voice their
    2. their
    3. 3570,6749
    4. 245296,245297,245298
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 169767
    1. and he/it made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 245299,245300
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 169768
    1. thus
    2. -
    3. 3392
    4. 245301
    5. S-Tm
    6. -
    7. -
    8. 169769

OET (OET-LV)And_you(ms) you_will_muster to/for_yourself(m) an_army like_the_army the_lost from_DOM_you and_horse for_the_horse and_chariot for_the_chariot and_fight with_them in/on/at/with_plain if not we_will_be_strong from_them and_he/it_listened to_voice_their and_he/it_made thus.

OET (OET-RV)Then gather an army like the one that was defeated, with as many horses and chariots as you had. Then we’ll fight them on the plain and we’ll be sure to defeat them.”
¶ Ben-Hadad took their advice and put the plan into action.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1KI 20:25 ©