Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 20 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1 KI 20:27

 1 KI 20:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְנֵי
    2. 245328,245329
    3. And the sons
    4. Then ≈but
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. S
    8. Y-901
    9. 169789
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 245330
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. ≈Israeli
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-901
    10. 169790
    1. הָתְפָּקְדוּ
    2. 245331
    3. they were mustered
    4. -
    5. V-Vup3cp
    6. they_were_mustered
    7. -
    8. Y-901
    9. 169791
    1. וְ,כָלְכְּלוּ
    2. 245332,245333
    3. and they were supplied
    4. supplies
    5. 3557
    6. SV-C,VLp3cp
    7. and,they_were_supplied
    8. -
    9. Y-901
    10. 169792
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 245334,245335
    3. and they went
    4. went
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_went
    8. -
    9. Y-901
    10. 169793
    1. לִ,קְרָאתָ,ם
    2. 245336,245337,245338
    3. to meet them
    4. -
    5. 7125
    6. VO-R,Vqc,Sp3mp
    7. to,meet,them
    8. -
    9. Y-901
    10. 169794
    1. וַ,יַּחֲנוּ
    2. 245339,245340
    3. and they encamped
    4. -
    5. 2583
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_encamped
    8. -
    9. Y-901
    10. 169795
    1. בְנֵי
    2. 245341
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-901
    9. 169796
    1. 245342
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169797
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 245343
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-901
    10. 169798
    1. נֶגְדָּ,ם
    2. 245344,245345
    3. before them
    4. -
    5. 5048
    6. S-R,Sp3mp
    7. before,them
    8. -
    9. Y-901
    10. 169799
    1. כִּ,שְׁנֵי
    2. 245346,245347
    3. like two of
    4. -
    5. 8147
    6. S-R,Acmdc
    7. like,two_of
    8. -
    9. Y-901
    10. 169800
    1. חֲשִׂפֵי
    2. 245348
    3. little flocks of
    4. -
    5. 2835
    6. S-Ncmpc
    7. little_flocks_of
    8. -
    9. Y-901
    10. 169801
    1. עִזִּים
    2. 245349
    3. goats
    4. -
    5. 5795
    6. S-Ncfpa
    7. goats
    8. -
    9. Y-901
    10. 169802
    1. וַ,אֲרָם
    2. 245350,245351
    3. and ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-C,Np
    7. and,Aram
    8. -
    9. Y-901
    10. 169803
    1. מִלְאוּ
    2. 245352
    3. they filled
    4. -
    5. 4390
    6. V-Vpp3cp
    7. they_filled
    8. -
    9. Y-901
    10. 169804
    1. אֶת
    2. 245353
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-901
    10. 169805
    1. 245354
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 169806
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 245355,245356
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-901
    10. 169807
    1. 245357
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 169808

OET (OET-LV)And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered and_they_were_supplied and_they_went to_meet_them and_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) before_them like_two_of little_flocks_of goats and_ʼArām they_filled DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)and the Israeli warriors assembled and received their supplies. Then they went to confront them, but they seemed like ants in comparison to the massive Aramean army.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

The people of Israel were mustered and supplied

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael mustered and,they_were_supplied and,they_went to,meet,them and,they_encamped sons_of Yisrael before,them like,two_of little_flocks_of goats and,Aram filled DOM the=earth/land )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “The Israelite army also gathered together, and the commanders gave the arms that they needed for the battle”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

like two little flocks of goats

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael mustered and,they_were_supplied and,they_went to,meet,them and,they_encamped sons_of Yisrael before,them like,two_of little_flocks_of goats and,Aram filled DOM the=earth/land )

This simile compares the Israelite army to two little flocks of goats. Alternate translation: “The Israelite army appeared to be small and weak like two flocks of goats”

TSN Tyndale Study Notes:

20:13-34 Two distinct battles ensued, one in Samaria (20:13-25) and one at Aphek (20:26-34). The writer included similar details regarding both: (1) pre-battle counsel (20:13-14, 23-25), (2) pre-battle conditions (20:15-16, 26-28), (3) victory for Israel despite the superior numbers of the enemy (20:17-21, 29-30), and (4) post-battle counsel (20:22, 31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the sons
    2. Then ≈but
    3. 1987,1043
    4. 245328,245329
    5. S-C,Ncmpc
    6. S
    7. Y-901
    8. 169789
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. ≈Israeli
    3. 3077
    4. 245330
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-901
    8. 169790
    1. they were mustered
    2. -
    3. 6400
    4. 245331
    5. V-Vup3cp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169791
    1. and they were supplied
    2. supplies
    3. 1987,3690
    4. 245332,245333
    5. SV-C,VLp3cp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169792
    1. and they went
    2. went
    3. 1987,1984
    4. 245334,245335
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169793
    1. to meet them
    2. -
    3. 3705,7051,1978
    4. 245336,245337,245338
    5. VO-R,Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169794
    1. and
    2. -
    3. 1987,2588
    4. 245339,245340
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169795
    1. the people of
    2. -
    3. 1043
    4. 245341
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-901
    8. 169796
    1. they encamped
    2. -
    3. 1987,2588
    4. 245339,245340
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169795
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 245343
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-901
    8. 169798
    1. before them
    2. -
    3. 5043,1978
    4. 245344,245345
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169799
    1. like two of
    2. -
    3. 3418,7502
    4. 245346,245347
    5. S-R,Acmdc
    6. -
    7. Y-901
    8. 169800
    1. little flocks of
    2. -
    3. 2662
    4. 245348
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-901
    8. 169801
    1. goats
    2. -
    3. 5701
    4. 245349
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-901
    8. 169802
    1. and ʼArām
    2. -
    3. 1987,222
    4. 245350,245351
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-901
    8. 169803
    1. they filled
    2. -
    3. 4691
    4. 245352
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-901
    8. 169804
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 245353
    5. O-To
    6. -
    7. Y-901
    8. 169805
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 245355,245356
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-901
    8. 169807

OET (OET-LV)And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered and_they_were_supplied and_they_went to_meet_them and_ the_people_of _they_encamped of_Yisrāʼēl/(Israel) before_them like_two_of little_flocks_of goats and_ʼArām they_filled DOM the_earth/land.

OET (OET-RV)and the Israeli warriors assembled and received their supplies. Then they went to confront them, but they seemed like ants in comparison to the massive Aramean army.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 KI 20:27 ©