Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it thus he_says YHWH because you_have_let_go DOM the_man devoted_to_destruction_I from_hand and_be life_your in_place_of life_his and_people_your in_place_of people_his.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
let go from your hand
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it thus he/it_had_said YHWH because let_go DOM (a)_man devoted_to_destruction,I from,hand and,be life,your below/instead_of life,his and,people,your below/instead_of people,his )
Here the word “hand” is metonymy for power. Alternate translation: “released” or “spared the life of”
your life will take the place of his life, and your people for his people
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=him/it thus he/it_had_said YHWH because let_go DOM (a)_man devoted_to_destruction,I from,hand and,be life,your below/instead_of life,his and,people,your below/instead_of people,his )
Alternate translation: “you will die in his place, and your people will die in the place of his people”
20:42 destroyed: See “Complete Destruction” Theme Note.
OET (OET-LV) And_he/it_said to_him/it thus he_says YHWH because you_have_let_go DOM the_man devoted_to_destruction_I from_hand and_be life_your in_place_of life_his and_people_your in_place_of people_his.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.