Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear 2 KI 4:2
◄ ← 2 KI 4:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 250333,250334
- And he/it said
- ≈responded
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173335
- אֵלֶי,הָ
- 250335,250336
- to her/it
- -
- 413
- S-R,Sp3fs
- to=her/it
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173336
- אֱלִישָׁע
- 250337
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 477
- S-Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha; Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173337
- מָה
- 250338
- what
- -
- 4100
- O-Ti
- what?
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173338
- אֶעֱשֶׂה
- 250339
- will I do
- -
- V-Vqi1cs
- will_I_do
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173339
- 250340
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173340
- לָּ,ךְ
- 250341,250342
- for you
- -
- S-R,Sp2fs
- for,you
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173341
- הַגִּידִי
- 250343
- tell
- -
- 5046
- V-Vhv2fs
- tell
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173342
- לִ,י
- 250344,250345
- to me
- -
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173343
- מַה
- 250346
- what
- -
- 4100
- S-Ti
- what?
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173344
- 250347
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173345
- יֶּשׁ
- 250348
- +is there
- -
- 3426
- S-Tm
- [is]_there
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173346
- 250349
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173347
- ל,כי
- 250350,250351
- to you
- -
- P-R,Sp2fs
- to,you
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173348
- 250352
- -
- -
- -
- -
- -
- 173349
- בַּ,בָּיִת
- 250353,250354
- in/on/at/with house
- -
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,house
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173350
- וַ,תֹּאמֶר
- 250355,250356
- and she/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3fs
- and=she/it_said
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173351
- אֵין
- 250357
- there belongs not
- -
- 369
- S-Tn
- there_[belongs]_not
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173352
- לְ,שִׁפְחָתְ,ךָ
- 250358,250359,250360
- has servant of your
- servant's
- 8198
- P-R,Ncfsc,Sp2ms
- has,servant_of,your
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173353
- כֹל
- 250361
- anything
- -
- 3605
- S-Ncmsa
- anything
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173354
- בַּ,בַּיִת
- 250362,250363
- in/on/at/with house
- -
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,house
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173355
- כִּי
- 250364
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173356
- אִם
- 250365
- (if)
- -
- S-C
- (if)
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173357
- 250366
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173358
- אָסוּךְ
- 250367
- a jar of
- -
- 610
- S-Ncmsc
- a_jar_of
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173359
- שָׁמֶן
- 250368
- oil
- -
- 8081
- S-Ncmsa
- oil
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173360
- 250369
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 173361
OET (OET-RV) “Hmmh, what could I do to help you?” Elisha responded. “Tell me, what have you got in your house?”
¶ “Your servant’s got nothing in the house except a flask of oil,” she replied.
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) Your servant has nothing
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it ʼElīshāˊ what do for,you tell to=me what? is_there to,you in/on/at/with,house and=she/it_said not has,servant_of,your all_of in/on/at/with,house that/for/because/then/when if jar_of oil )
The woman refers to herself as Elisha’s servant to show him honor.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) nothing in the house, except a pot of oil
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it ʼElīshāˊ what do for,you tell to=me what? is_there to,you in/on/at/with,house and=she/it_said not has,servant_of,your all_of in/on/at/with,house that/for/because/then/when if jar_of oil )
This is an exaggeration. The only valuable thing she had was a jar of oil.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- ≈responded
- 1922,695
- 250333,250334
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173335
- to her/it
- -
- 385
- 250335,250336
- S-R,Sp3fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173336
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 59
- 250337
- S-Np
- -
- Person=Elisha; Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173337
- what
- -
- 4498
- 250338
- O-Ti
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173338
- will I do
- -
- 5804
- 250339
- V-Vqi1cs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173339
- for you
- -
- 3570
- 250341,250342
- S-R,Sp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173341
- tell
- -
- 4939
- 250343
- V-Vhv2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173342
- to me
- -
- 3570
- 250344,250345
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173343
- what
- -
- 4498
- 250346
- S-Ti
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173344
- +is there
- -
- 2993
- 250348
- S-Tm
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173346
- to you
- -
- 3570
- K
- 250350,250351
- P-R,Sp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173348
- in/on/at/with house
- -
- 844,1082
- 250353,250354
- S-Rd,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173350
- and she/it said
- -
- 1922,695
- 250355,250356
- SV-C,Vqw3fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173351
- there belongs not
- -
- 511
- 250357
- S-Tn
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173352
- has servant of your
- servant's
- 3570,7303
- 250358,250359,250360
- P-R,Ncfsc,Sp2ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173353
- anything
- -
- 3539
- 250361
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173354
- in/on/at/with house
- -
- 844,1082
- 250362,250363
- S-Rd,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173355
- if/because
- -
- 3347
- 250364
- S-C
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173356
- (if)
- -
- 3347
- 250365
- S-C
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173357
- a jar of
- -
- 718
- 250367
- S-Ncmsc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173359
- oil
- -
- 7368
- 250368
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173360
OET (OET-RV) “Hmmh, what could I do to help you?” Elisha responded. “Tell me, what have you got in your house?”
¶ “Your servant’s got nothing in the house except a flask of oil,” she replied.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 4:2 ↑ → ► ║ ©