Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2Ki 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear 2KI 4:2
◄ ← 2KI 4:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 250333,250334
- And he/it said
- ≈responded
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173335
- אֵלֶי,הָ
- 250335,250336
- to her/it
- -
- 413
- S-R,Sp3fs
- to=her/it
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173336
- אֱלִישָׁע
- 250337
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 477
- S-Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha; Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173337
- מָה
- 250338
- what
- -
- 4100
- O-Ti
- what?
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173338
- אֶעֱשֶׂה
- 250339
- will I do
- -
- V-Vqi1cs
- will_I_do
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173339
- 250340
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173340
- לָּ,ךְ
- 250341,250342
- for you
- -
- S-R,Sp2fs
- for,you
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173341
- הַגִּידִי
- 250343
- tell
- -
- 5046
- V-Vhv2fs
- tell
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173342
- לִ,י
- 250344,250345
- to me
- -
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173343
- מַה
- 250346
- what
- -
- 4100
- S-Ti
- what?
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173344
- 250347
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173345
- יֶּשׁ
- 250348
- +is there
- -
- 3426
- S-Tm
- [is]_there
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173346
- 250349
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173347
- ל,כי
- 250350,250351
- to you
- -
- P-R,Sp2fs
- to,you
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173348
- 250352
- -
- -
- -
- -
- -
- 173349
- בַּ,בָּיִת
- 250353,250354
- in/on/at/with house
- -
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,house
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173350
- וַ,תֹּאמֶר
- 250355,250356
- and she/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3fs
- and=she/it_said
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173351
- אֵין
- 250357
- there belongs not
- -
- 369
- S-Tn
- there_[belongs]_not
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173352
- לְ,שִׁפְחָתְ,ךָ
- 250358,250359,250360
- has servant of your
- servant's
- 8198
- P-R,Ncfsc,Sp2ms
- has,servant_of,your
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173353
- כֹל
- 250361
- anything
- -
- 3605
- S-Ncmsa
- anything
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173354
- בַּ,בַּיִת
- 250362,250363
- in/on/at/with house
- -
- S-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,house
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173355
- כִּי
- 250364
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173356
- אִם
- 250365
- (if)
- -
- S-C
- (if)
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173357
- 250366
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173358
- אָסוּךְ
- 250367
- a jar of
- -
- 610
- S-Ncmsc
- a_jar_of
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173359
- שָׁמֶן
- 250368
- oil
- -
- 8081
- S-Ncmsa
- oil
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173360
- 250369
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 173361
OET (OET-RV) “Hmmh, what could I do to help you?” Elisha responded. “Tell me, what have you got in your house?”
¶ “Your servant’s got nothing in the house except a flask of oil,” she replied.
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) Your servant has nothing
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it ʼElīshāˊ what do for,you tell to=me what? is_there to,you in/on/at/with,house and=she/it_said not has,servant_of,your all_of in/on/at/with,house that/for/because/then/when if jar_of oil )
The woman refers to herself as Elisha’s servant to show him honor.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) nothing in the house, except a pot of oil
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to=her/it ʼElīshāˊ what do for,you tell to=me what? is_there to,you in/on/at/with,house and=she/it_said not has,servant_of,your all_of in/on/at/with,house that/for/because/then/when if jar_of oil )
This is an exaggeration. The only valuable thing she had was a jar of oil.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- ≈responded
- 1922,695
- 250333,250334
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173335
- to her/it
- -
- 385
- 250335,250336
- S-R,Sp3fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173336
- ʼElīshāˊ
- Elisha
- 59
- 250337
- S-Np
- -
- Person=Elisha; Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173337
- what
- -
- 4498
- 250338
- O-Ti
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173338
- will I do
- -
- 5804
- 250339
- V-Vqi1cs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173339
- for you
- -
- 3570
- 250341,250342
- S-R,Sp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173341
- tell
- -
- 4939
- 250343
- V-Vhv2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173342
- to me
- -
- 3570
- 250344,250345
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173343
- what
- -
- 4498
- 250346
- S-Ti
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173344
- +is there
- -
- 2993
- 250348
- S-Tm
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173346
- to you
- -
- 3570
- K
- 250350,250351
- P-R,Sp2fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173348
- in/on/at/with house
- -
- 844,1082
- 250353,250354
- S-Rd,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173350
- and she/it said
- -
- 1922,695
- 250355,250356
- SV-C,Vqw3fs
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173351
- there belongs not
- -
- 511
- 250357
- S-Tn
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173352
- has servant of your
- servant's
- 3570,7303
- 250358,250359,250360
- P-R,Ncfsc,Sp2ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173353
- anything
- -
- 3539
- 250361
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173354
- in/on/at/with house
- -
- 844,1082
- 250362,250363
- S-Rd,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173355
- if/because
- -
- 3347
- 250364
- S-C
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173356
- (if)
- -
- 3347
- 250365
- S-C
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173357
- a jar of
- -
- 718
- 250367
- S-Ncmsc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173359
- oil
- -
- 7368
- 250368
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173360
OET (OET-RV) “Hmmh, what could I do to help you?” Elisha responded. “Tell me, what have you got in your house?”
¶ “Your servant’s got nothing in the house except a flask of oil,” she replied.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2KI 4:2 ↑ → ► ║ ©