Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT ESA WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear 2 KI 4:31
◄ ← 2 KI 4:31 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,גֵחֲזִי
- 251147,251148
- And Gēyḩₐzī
- but ≈So
- 1522
- S-C,Np
- and,Gehazi
- S
- Person=Gehazi; Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173877
- עָבַר
- 251149
- he passed on
- -
- V-Vqp3ms
- he_passed_on
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173878
- לִ,פְנֵי,הֶם
- 251150,251151,251152
- before them
- -
- 6440
- S-R,Ncbpc,Sp3mp
- before,,them
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173879
- וַ,יָּשֶׂם
- 251153,251154
- and he/it assigned
- -
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_assigned
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173880
- אֶת
- 251155
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173881
- 251156
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173882
- הַ,מִּשְׁעֶנֶת
- 251157,251158
- the staff
- staff
- O-Td,Ncfsa
- the,staff
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173883
- עַל
- 251159
- on
- -
- S-R
- on
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173884
- 251160
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173885
- פְּנֵי
- 251161
- the face of
- face
- 6440
- S-Ncbpc
- the_face_of
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173886
- הַ,נַּעַר
- 251162,251163
- the lad
- -
- 5288
- S-Td,Ncmsa
- of,the_lad
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173887
- וְ,אֵין
- 251164,251165
- and there +was not
- -
- 369
- SP-C,Tn
- and,there_[was]_not
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173888
- קוֹל
- 251166
- a sound
- sound
- S-Ncmsa
- a_sound
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173889
- וְ,אֵין
- 251167,251168
- and there +was not
- -
- 369
- SP-C,Tn
- and,there_[was]_not
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173890
- קָשֶׁב
- 251169
- attentiveness
- -
- 7182
- S-Ncmsa
- attentiveness
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173891
- וַ,יָּשָׁב
- 251170,251171
- and he went back
- returned
- 7725
- SV-C,Vqw3ms
- and,he_went_back
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173892
- לִ,קְרָאת,וֹ
- 251172,251173,251174
- to meet him
- -
- 7125
- VO-R,Vqc,Sp3ms
- to,meet,him
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173893
- וַ,יַּגֶּד
- 251175,251176
- and he told
- -
- 5046
- SV-C,Vhw3ms
- and,he_told
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173894
- 251177
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 173895
- ל,וֹ
- 251178,251179
- to him/it
- -
- S-R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173896
- לֵ,אמֹר
- 251180,251181
- to say
- -
- 559
- SV-R,Vqc
- to=say
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173897
- לֹא
- 251182
- not
- -
- 3808
- S-Tn
- not
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173898
- הֵקִיץ
- 251183
- he has awakened
- -
- 6974
- V-Vhp3ms
- he_has_awakened
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173899
- הַ,נָּעַר
- 251184,251185
- the lad
- -
- 5288
- S-Td,Ncmsa
- the,lad
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173900
- 251186
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 173901
OET (OET-RV) However, Gehazi had gone ahead and he put the staff on the young man’s face, but he didn’t open his eyes or make a sound. So he returned to meet Elisha and told him that the young man didn’t wake up.
None
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
לִפְנֵיהֶ֗ם
before,,them
See how you translated the similar expression in [4:12](../04/12.md). Alternate translation: [ahead of them]
Note 2 topic: writing-pronouns
וַיָּ֤שָׁב לִקְרָאתוֹ֙
(Some words not found in UHB: and,Gehazi went_on before,,them and=he/it_assigned DOM the,staff on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of of,the_lad and,there_[was]_not sound/voice and,there_[was]_not response and,he_went_back to,meet,him and,he_told to=him/it to=say not awakened the,lad )
The pronoun he refers to Gehazi, while the pronoun him refers to Elisha. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [And Gehazi returned to meet Elisha]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
לֹ֥א הֵקִ֖יץ
not awakened
The author is speaking as though the young man had been asleep and did not awaken. He is using sleep to represent death. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [did not come back to life]
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And Gēyḩₐzī
- but ≈So
- 1987,1421
- 251147,251148
- S-C,Np
- S
- Person=Gehazi; Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173877
- he passed on
- -
- 5896
- 251149
- V-Vqp3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173878
- before them
- -
- 3705,6376,1978
- 251150,251151,251152
- S-R,Ncbpc,Sp3mp
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173879
- and he/it assigned
- -
- 1987,8148
- 251153,251154
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173880
- DOM
- -
- 347
- 251155
- O-To
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173881
- the staff
- staff
- 1893,4237
- 251157,251158
- O-Td,Ncfsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173883
- on
- -
- 5837
- 251159
- S-R
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173884
- the face of
- face
- 6376
- 251161
- S-Ncbpc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173886
- the lad
- -
- 1893,5097
- 251162,251163
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173887
- and there +was not
- -
- 1987,500
- 251164,251165
- SP-C,Tn
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173888
- a sound
- sound
- 7027
- 251166
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173889
- and there +was not
- -
- 1987,500
- 251167,251168
- SP-C,Tn
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173890
- attentiveness
- -
- 6874
- 251169
- S-Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173891
- and he went back
- returned
- 1987,7951
- 251170,251171
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173892
- to meet him
- -
- 3705,7051,1978
- 251172,251173,251174
- VO-R,Vqc,Sp3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173893
- and he told
- -
- 1987,5120
- 251175,251176
- SV-C,Vhw3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173894
- to him/it
- -
- 3705,1978
- 251178,251179
- S-R,Sp3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173896
- to say
- -
- 3705,683
- 251180,251181
- SV-R,Vqc
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173897
- not
- -
- 3835
- 251182
- S-Tn
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173898
- he has awakened
- -
- 6803
- 251183
- V-Vhp3ms
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173899
- the lad
- -
- 1893,5097
- 251184,251185
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-894; TProphecies_of_Elisha
- 173900
OET (OET-RV) However, Gehazi had gone ahead and he put the staff on the young man’s face, but he didn’t open his eyes or make a sound. So he returned to meet Elisha and told him that the young man didn’t wake up.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 KI 4:31 ↑ → ► ║ ©