Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 2 KI 4:27

 2 KI 4:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּבֹא
    2. 251014,251015
    3. And she came
    4. Then
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_came
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173791
    1. אֶל
    2. 251016
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173792
    1. 251017
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173793
    1. אִישׁ
    2. 251018
    3. the man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. the_man_of
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173794
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 251019,251020
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173795
    1. אֶל
    2. 251021
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173796
    1. 251022
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173797
    1. הָ,הָר
    2. 251023,251024
    3. the mountain
    4. mountain
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,mountain
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173798
    1. וַֽ,תַּחֲזֵק
    2. 251025,251026
    3. and she took hold
    4. -
    5. 2388
    6. SV-C,Vhw3fs
    7. and,she_took_hold
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173799
    1. בְּ,רַגְלָי,ו
    2. 251027,251028,251029
    3. on his of feet
    4. feet
    5. 7272
    6. S-R,Ncfdc,Sp3ms
    7. on,his_of,feet
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173800
    1. וַ,יִּגַּשׁ
    2. 251030,251031
    3. and he drew near
    4. -
    5. 5066
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_drew_near
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173801
    1. גֵּיחֲזִי
    2. 251032
    3. Gēyḩₐzī
    4. Gehazi
    5. 1522
    6. S-Np
    7. Gehazi
    8. -
    9. Person=Gehazi; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173802
    1. לְ,הָדְפָ,הּ
    2. 251033,251034,251035
    3. to drive her away
    4. -
    5. 1920
    6. VO-R,Vqc,Sp3fs
    7. to,drive,her_away
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173803
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 251036,251037
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173804
    1. אִישׁ
    2. 251038
    3. the man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. the_man_of
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173805
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 251039,251040
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173806
    1. הַרְפֵּה
    2. 251041
    3. refrain
    4. -
    5. 7503
    6. V-Vhv2ms
    7. refrain
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173807
    1. 251042
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173808
    1. לָ,הּ
    2. 251043,251044
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173809
    1. כִּי
    2. 251045
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173810
    1. 251046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173811
    1. נַפְשָׁ,הּ
    2. 251047,251048
    3. self of her
    4. -
    5. 5315
    6. S-Ncbsc,Sp3fs
    7. self_of,her
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173812
    1. מָרָה
    2. 251049
    3. it is bitter
    4. -
    5. 4843
    6. V-Vqp3fs
    7. it_is_bitter
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173813
    1. 251050
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173814
    1. לָ,הּ
    2. 251051,251052
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173815
    1. וַֽ,יהוָה
    2. 251053,251054
    3. and YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173816
    1. הֶעְלִים
    2. 251055
    3. he has hidden
    4. hidden
    5. 5956
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_hidden
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173817
    1. מִמֶּ,נִּי
    2. 251056,251057
    3. from me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. from,me
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173818
    1. וְ,לֹא
    2. 251058,251059
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173819
    1. הִגִּיד
    2. 251060
    3. he has told
    4. -
    5. 5046
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_told
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173820
    1. לִ,י
    2. 251061,251062
    3. to me
    4. -
    5. S-R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173821
    1. 251063
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173822

OET (OET-LV)And_she_came to the_man_of the_ʼElohīm to the_mountain and_she_took_hold on_his_of_feet and_ Gēyḩₐ _he_drew_near to_drive_her_away and_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm refrain to/for_her/it if/because self_of_her it_is_bitter to/for_her/it and_YHWH he_has_hidden from_me and_not he_has_told to_me.

OET (OET-RV)Then she got to the mountain and to the man of God, and she knelt and grabbed his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her because she’s upset, but Yahweh has hidden the problem from me—he hasn’t informed me.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the mountain

(Some words not found in UHB: and,she_came to/towards (a)_man the=ʼElohīm to/towards the,mountain and,she_took_hold on,his_of,feet and,he_drew_near Gēyḩₐzī to,drive,her_away and=he/it_said (a)_man the=ʼElohīm let_~_alone to/for=her/it that/for/because/then/when self_of,her in_bitter_distress to/for=her/it and=YHWH hidden from,me and=not he/it_told to=me )

Alternate translation: “Mount Carmel”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) she caught hold of his feet

(Some words not found in UHB: and,she_came to/towards (a)_man the=ʼElohīm to/towards the,mountain and,she_took_hold on,his_of,feet and,he_drew_near Gēyḩₐzī to,drive,her_away and=he/it_said (a)_man the=ʼElohīm let_~_alone to/for=her/it that/for/because/then/when self_of,her in_bitter_distress to/for=her/it and=YHWH hidden from,me and=not he/it_told to=me )

This implies that she knelt or laid on the ground in front of him and grabbed his feet. Alternate translation: “she dropped down on the ground in front of him and put her hands around his feet”

(Occurrence 0) Yahweh has hidden the problem from me, and has told me nothing

(Some words not found in UHB: and,she_came to/towards (a)_man the=ʼElohīm to/towards the,mountain and,she_took_hold on,his_of,feet and,he_drew_near Gēyḩₐzī to,drive,her_away and=he/it_said (a)_man the=ʼElohīm let_~_alone to/for=her/it that/for/because/then/when self_of,her in_bitter_distress to/for=her/it and=YHWH hidden from,me and=not he/it_told to=me )

Elisha can see that the woman is upset but Yahweh has not revealed to him the cause of her problem.

TSN Tyndale Study Notes:

4:27 caught hold of his feet: With this sign of deep respect and supplication, the woman poured out her heart to Elisha (see Matt 28:9; Luke 8:41, 47; 17:16; Rev 1:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she came
    2. Then
    3. 1987,1274
    4. 251014,251015
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173791
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 251016
    5. S-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173792
    1. the man of
    2. -
    3. 266
    4. 251018
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173794
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1893,38
    4. 251019,251020
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173795
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 251021
    5. S-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173796
    1. the mountain
    2. mountain
    3. 1893,1906
    4. 251023,251024
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173798
    1. and she took hold
    2. -
    3. 1987,2534
    4. 251025,251026
    5. SV-C,Vhw3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173799
    1. on his of feet
    2. feet
    3. 846,7165,1978
    4. 251027,251028,251029
    5. S-R,Ncfdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173800
    1. and
    2. -
    3. 1987,5127
    4. 251030,251031
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173801
    1. Gēyḩₐzī
    2. Gehazi
    3. 1421
    4. 251032
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gehazi; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173802
    1. he drew near
    2. -
    3. 1987,5127
    4. 251030,251031
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173801
    1. to drive her away
    2. -
    3. 3705,1922,1978
    4. 251033,251034,251035
    5. VO-R,Vqc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173803
    1. and
    2. -
    3. 1987,683
    4. 251036,251037
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173804
    1. the man of
    2. -
    3. 266
    4. 251038
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173805
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 251036,251037
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173804
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1893,38
    4. 251039,251040
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173806
    1. refrain
    2. -
    3. 7329
    4. 251041
    5. V-Vhv2ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173807
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 251043,251044
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173809
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 251045
    5. S-C
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173810
    1. self of her
    2. -
    3. 5059,1978
    4. 251047,251048
    5. S-Ncbsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173812
    1. it is bitter
    2. -
    3. 4751
    4. 251049
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173813
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 251051,251052
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173815
    1. and YHWH
    2. Yahweh
    3. 1987,3354
    4. 251053,251054
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173816
    1. he has hidden
    2. hidden
    3. 5940
    4. 251055
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173817
    1. from me
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 251056,251057
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173818
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 251058,251059
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173819
    1. he has told
    2. -
    3. 5120
    4. 251060
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173820
    1. to me
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 251061,251062
    5. S-R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173821

OET (OET-LV)And_she_came to the_man_of the_ʼElohīm to the_mountain and_she_took_hold on_his_of_feet and_ Gēyḩₐ _he_drew_near to_drive_her_away and_ the_man_of _he/it_said the_ʼElohīm refrain to/for_her/it if/because self_of_her it_is_bitter to/for_her/it and_YHWH he_has_hidden from_me and_not he_has_told to_me.

OET (OET-RV)Then she got to the mountain and to the man of God, and she knelt and grabbed his feet. Gehazi came over to push her away, but the man of God said, “Leave her because she’s upset, but Yahweh has hidden the problem from me—he hasn’t informed me.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 4:27 ©