Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 4 V1V3V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 2 KI 4:5

 2 KI 4:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 250423,250424
    3. And went
    4. ≈So went
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,went
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173399
    1. מֵ,אִתּ,וֹ
    2. 250425,250426,250427
    3. from with him
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R,Sp3ms
    7. from,with,him
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173400
    1. וַ,תִּסְגֹּר
    2. 250428,250429
    3. and shut
    4. -
    5. 5462
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,shut
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173401
    1. הַ,דֶּלֶת
    2. 250430,250431
    3. the door
    4. door
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,door
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173402
    1. בַּעֲדָ,הּ
    2. 250432,250433
    3. behind her
    4. -
    5. 1157
    6. S-R,Sp3fs
    7. behind,her
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173403
    1. וּ,בְעַד
    2. 250434,250435
    3. and behind
    4. -
    5. 1157
    6. S-C,R
    7. and,behind
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173404
    1. בָּנֶי,הָ
    2. 250436,250437
    3. her/its sons/descendants
    4. -
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. her/its=sons/descendants
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173405
    1. הֵם
    2. 250438
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173406
    1. מַגִּשִׁים
    2. 250439
    3. +were bringing
    4. bring
    5. 5066
    6. V-Vhrmpa
    7. [were]_bringing
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173407
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 250440,250441
    3. to her/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173408
    1. וְ,הִיא
    2. 250442,250443
    3. and she
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3fs
    7. and=she
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173409
    1. מיצקת
    2. 250444
    3. +was pouring out
    4. -
    5. 3332
    6. V-Vhrfsa
    7. [was]_pouring_out
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173410
    1. 250445
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 173411
    1. 250446
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173412

OET (OET-LV)And_went from_with_him and_shut the_door behind_her and_behind her/its_sons/descendants they were_bringing to_her/it and_she was_pouring_out[fn].


4:5 OSHB variant note: מיצקת: (x-qere) ’מוֹצָֽקֶת’: lemma_3332 n_0 morph_HVhrfsa id_1216M מוֹצָֽקֶת

OET (OET-RV)So she went and she shut the door of her house with her and her sons inside. They would bring the empty containers to her, and she poured the oil.

TSN Tyndale Study Notes:

4:5-6 Elisha was absent during the miracle so the woman and her son would recognize that the provision was by the Lord’s power.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And went
    2. ≈So went
    3. 1922,3131
    4. 250423,250424
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173399
    1. from with him
    2. -
    3. 3875,363
    4. 250425,250426,250427
    5. S-R,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173400
    1. and shut
    2. -
    3. 1922,5229
    4. 250428,250429
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173401
    1. the door
    2. door
    3. 1830,1634
    4. 250430,250431
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173402
    1. behind her
    2. -
    3. 1099
    4. 250432,250433
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173403
    1. and behind
    2. -
    3. 1922,1099
    4. 250434,250435
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173404
    1. her/its sons/descendants
    2. -
    3. 1033
    4. 250436,250437
    5. S-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173405
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 250438
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173406
    1. +were bringing
    2. bring
    3. 4946
    4. 250439
    5. V-Vhrmpa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173407
    1. to her/it
    2. -
    3. 385
    4. 250440,250441
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173408
    1. and she
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 250442,250443
    5. S-C,Pp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173409
    1. +was pouring out
    2. -
    3. 3173
    4. K
    5. 250444
    6. V-Vhrfsa
    7. -
    8. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    9. 173410

OET (OET-LV)And_went from_with_him and_shut the_door behind_her and_behind her/its_sons/descendants they were_bringing to_her/it and_she was_pouring_out[fn].


4:5 OSHB variant note: מיצקת: (x-qere) ’מוֹצָֽקֶת’: lemma_3332 n_0 morph_HVhrfsa id_1216M מוֹצָֽקֶת

OET (OET-RV)So she went and she shut the door of her house with her and her sons inside. They would bring the empty containers to her, and she poured the oil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 4:5 ©