Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET (OET-LV) And_he/it_said to his/its_father my_head my_head and_he/it_said to the_servant carry_him to his/its_mother.
OET (OET-RV) and he called to his father, “My head, my head.”
¶ His father told one of the servants, “Carry him home to his mother.”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) My head, my head.
(Some words not found in UHB: and=he/it_said to/towards his/its=father my=head my=head and=he/it_said to/towards the,servant carry,him to/towards his/its=mother )
The child said this because his head hurt. The meaning of this can be made clear. Alternate translation: “My head hurts! My head hurts!”
4:8-37 Elisha’s dealings with the woman from Shunem are presented in two parallel sections (4:8-20, 21-37). Shunem was a border town in the tribal allotment to Issachar (Josh 19:18).
OET (OET-LV) And_he/it_said to his/its_father my_head my_head and_he/it_said to the_servant carry_him to his/its_mother.
OET (OET-RV) and he called to his father, “My head, my head.”
¶ His father told one of the servants, “Carry him home to his mother.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.