Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 2 KI 4:25

 2 KI 4:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 250947,250948
    3. And she went
    4. So When
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_went
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173748
    1. וַ,תָּבוֹא
    2. 250949,250950
    3. and she came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,she_came
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173749
    1. אֶל
    2. 250951
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173750
    1. 250952
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173751
    1. אִישׁ
    2. 250953
    3. the man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. the_man_of
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173752
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 250954,250955
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173753
    1. אֶל
    2. 250956
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173754
    1. 250957
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173755
    1. הַר
    2. 250958
    3. the mountain of
    4. Mt
    5. 2022
    6. S-Ncmsc
    7. the_mountain_of
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173756
    1. הַ,כַּרְמֶל
    2. 250959,250960
    3. (the) Karmel/(Carmel)
    4. Karmel
    5. 3760
    6. S-Td,Np
    7. of_(the),Carmel
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173757
    1. וַ,יְהִי
    2. 250961,250962
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173758
    1. כִּ,רְאוֹת
    2. 250963,250964
    3. just as saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-R,Vqc
    7. just,as_saw
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173759
    1. אִישׁ
    2. 250965
    3. the man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. the_man_of
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173760
    1. 250966
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173761
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 250967,250968
    3. the ʼElohīm
    4. “Look
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173762
    1. אֹתָ,הּ
    2. 250969,250970
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173763
    1. מִ,נֶּגֶד
    2. 250971,250972
    3. from before
    4. distance
    5. 5048
    6. S-R,R
    7. from,before
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173764
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 250973,250974
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173765
    1. אֶל
    2. 250975
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173766
    1. 250976
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173767
    1. גֵּיחֲזִי
    2. 250977
    3. Gēyḩₐzī
    4. Gehazi
    5. 1522
    6. S-Np
    7. Gehazi
    8. -
    9. Person=Gehazi; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173768
    1. נַעֲר,וֹ
    2. 250978,250979
    3. servant of his
    4. -
    5. 5288
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. servant_of,his
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173769
    1. הִנֵּה
    2. 250980
    3. there
    4. there's
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. there!
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173770
    1. הַ,שּׁוּנַמִּית
    2. 250981,250982
    3. +is the Shūnammit woman
    4. Shunammite
    5. 7767
    6. P-Td,Ngfsa
    7. [is]_the,Shunammite_[woman]
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173771
    1. הַלָּז
    2. 250983
    3. this
    4. -
    5. 1975
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173772
    1. 250984
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173773

OET (OET-LV)And_she_went and_she_came to the_man_of the_ʼElohīm to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_he/it_was just_as_saw the_man_of the_ʼElohīm DOM_her/it from_before and_he/it_said to Gēyḩₐ servant_of_his there is_the_Shūnammit_woman this.

OET (OET-RV)So they set off to seek out the man of God at Mt. Karmel.
¶ When Elisha saw her coming from a distance, he told Gehazi, “Look, there’s the Shunammite woman.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) So she went and came to the man of God at Mount Carmel

(Some words not found in UHB: and,she_went and,she_came to/towards (a)_man the=ʼElohīm to/towards mount_of of_(the),Carmel and=he/it_was just,as_saw (a)_man the=ʼElohīm DOM=her/it from,before and=he/it_said to/towards Gēyḩₐzī servant_of,his see/lo/see! [is]_the,Shunammite_[woman] there )

Alternate translation: “So she traveled toward Mount Carmel where Elisha, the man of God, was”

(Occurrence 0) So when the man of God saw her in the distance

(Some words not found in UHB: and,she_went and,she_came to/towards (a)_man the=ʼElohīm to/towards mount_of of_(the),Carmel and=he/it_was just,as_saw (a)_man the=ʼElohīm DOM=her/it from,before and=he/it_said to/towards Gēyḩₐzī servant_of,his see/lo/see! [is]_the,Shunammite_[woman] there )

Alternate translation: “While she was still far off, and Elisha saw her coming”

TSN Tyndale Study Notes:

4:8-37 Elisha’s dealings with the woman from Shunem are presented in two parallel sections (4:8-20, 21-37). Shunem was a border town in the tribal allotment to Issachar (Josh 19:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she went
    2. So When
    3. 1987,1984
    4. 250947,250948
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173748
    1. and she came
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 250949,250950
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173749
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 250951
    5. S-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173750
    1. the man of
    2. -
    3. 266
    4. 250953
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173752
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1893,38
    4. 250954,250955
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173753
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 250956
    5. S-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173754
    1. the mountain of
    2. Mt
    3. 1906
    4. 250958
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173756
    1. (the) Karmel/(Carmel)
    2. Karmel
    3. 1893,3580
    4. 250959,250960
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173757
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 250961,250962
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173758
    1. just as saw
    2. -
    3. 3418,7240
    4. 250963,250964
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173759
    1. the man of
    2. -
    3. 266
    4. 250965
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173760
    1. the ʼElohīm
    2. “Look
    3. 1893,38
    4. 250967,250968
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173762
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 250969,250970
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173763
    1. from before
    2. distance
    3. 4129,5043
    4. 250971,250972
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173764
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 250973,250974
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173765
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 250975
    5. S-R
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173766
    1. Gēyḩₐzī
    2. Gehazi
    3. 1421
    4. 250977
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gehazi; Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173768
    1. servant of his
    2. -
    3. 5097,1978
    4. 250978,250979
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173769
    1. there
    2. there's
    3. 1861
    4. 250980
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173770
    1. +is the Shūnammit woman
    2. Shunammite
    3. 1893,7965
    4. 250981,250982
    5. P-Td,Ngfsa
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173771
    1. this
    2. -
    3. 1893
    4. 250983
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173772

OET (OET-LV)And_she_went and_she_came to the_man_of the_ʼElohīm to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_he/it_was just_as_saw the_man_of the_ʼElohīm DOM_her/it from_before and_he/it_said to Gēyḩₐ servant_of_his there is_the_Shūnammit_woman this.

OET (OET-RV)So they set off to seek out the man of God at Mt. Karmel.
¶ When Elisha saw her coming from a distance, he told Gehazi, “Look, there’s the Shunammite woman.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 4:25 ©