Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 4:17

 2KI 4:17 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תַּהַר
    2. 250761,250762
    3. And she/it conceived/became pregnant
    4. Then pregnant
    5. 2029
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_conceived/became_pregnant
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173624
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 250763,250764
    3. the woman
    4. woman
    5. 802
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. -
    10. 173625
    1. וַ,תֵּלֶד
    2. 250765,250766
    3. and she/it gave birth
    4. birth
    5. 3205
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_gave_birth
    8. -
    9. -
    10. 173626
    1. בֵּן
    2. 250767
    3. a son
    4. -
    5. O-Ncmsa
    6. a_son
    7. -
    8. -
    9. 173627
    1. לַ,מּוֹעֵד
    2. 250768,250769
    3. at the time
    4. -
    5. 4150
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. at_the,time
    8. -
    9. -
    10. 173628
    1. הַ,זֶּה
    2. 250770,250771
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 173629
    1. כָּ,עֵת
    2. 250772,250773
    3. in THE due time
    4. Elisha
    5. 6256
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. in_THE,due_time
    8. -
    9. -
    10. 173630
    1. חַיָּה
    2. 250774
    3. living
    4. -
    5. S-Aafsa
    6. living
    7. -
    8. -
    9. 173631
    1. אֲשֶׁר
    2. 250775
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 173632
    1. 250776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173633
    1. דִּבֶּר
    2. 250777
    3. he had spoken
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_spoken
    8. -
    9. -
    10. 173634
    1. אֵלֶי,הָ
    2. 250778,250779
    3. to her/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3fs
    7. to=her/it
    8. -
    9. -
    10. 173635
    1. אֱלִישָׁע
    2. 250780
    3. ʼElīshāˊ
    4. -
    5. 477
    6. S-Np
    7. Elisha
    8. -
    9. Person=Elisha
    10. 173636
    1. 250781
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173637

OET (OET-LV)And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she/it_gave_birth a_son at_the_time the_this in_THE_due_time living which he_had_spoken to_her/it ʼElīshāˊ.

OET (OET-RV)Then the woman became pregnant and gave birth to a son after the normal time, just as Elisha had told her.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) at the same time in the following year

(Some words not found in UHB: and=she/it_conceived/became_pregnant the=woman and=she/it_gave_birth son at_the,time the=this in_THE,due_time living which/who he/it_had_said to=her/it ʼElīshāˊ )

Alternate translation: “during the same season the next year”

TSN Tyndale Study Notes:

4:8-37 Elisha’s dealings with the woman from Shunem are presented in two parallel sections (4:8-20, 21-37). Shunem was a border town in the tribal allotment to Issachar (Josh 19:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it conceived/became pregnant
    2. Then pregnant
    3. 1922,1890
    4. 250761,250762
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    8. 173624
    1. the woman
    2. woman
    3. 1830,307
    4. 250763,250764
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 173625
    1. and she/it gave birth
    2. birth
    3. 1922,3130
    4. 250765,250766
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 173626
    1. a son
    2. -
    3. 1033
    4. 250767
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 173627
    1. at the time
    2. -
    3. 3570,4651
    4. 250768,250769
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 173628
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 250770,250771
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 173629
    1. in THE due time
    2. Elisha
    3. 3285,5532
    4. 250772,250773
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 173630
    1. living
    2. -
    3. 2372
    4. 250774
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 173631
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 250775
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 173632
    1. he had spoken
    2. -
    3. 1564
    4. 250777
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 173634
    1. to her/it
    2. -
    3. 385
    4. 250778,250779
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 173635
    1. ʼElīshāˊ
    2. -
    3. 59
    4. 250780
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Elisha
    8. 173636

OET (OET-LV)And_she/it_conceived/became_pregnant the_woman and_she/it_gave_birth a_son at_the_time the_this in_THE_due_time living which he_had_spoken to_her/it ʼElīshāˊ.

OET (OET-RV)Then the woman became pregnant and gave birth to a son after the normal time, just as Elisha had told her.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2KI 4:17 ©