Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

OET interlinear 2KI 4:26

 2KI 4:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עַתָּה
    2. 250985
    3. Now
    4. -
    5. 6258
    6. -D
    7. now
    8. S
    9. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    10. 173774
    1. רוּץ
    2. 250986
    3. run
    4. run
    5. 7323
    6. -Vqv2ms
    7. run
    8. -
    9. -
    10. 173775
    1. 250987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173776
    1. נָא
    2. 250988
    3. please
    4. please
    5. 4994
    6. -Te
    7. please
    8. -
    9. -
    10. 173777
    1. לִ,קְרָאתָ,הּ
    2. 250989,250990,250991
    3. to meet her
    4. -
    5. 7125
    6. -R,Vqc,Sp3fs
    7. to,meet,her
    8. -
    9. -
    10. 173778
    1. וֶ,אֱמָר
    2. 250992,250993
    3. and ask
    4. ≈ask
    5. 559
    6. -C,Vqv2ms
    7. and,ask
    8. -
    9. -
    10. 173779
    1. 250994
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 173780
    1. לָ,הּ
    2. 250995,250996
    3. to/for her/it
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. -
    9. 173781
    1. הֲ,שָׁלוֹם
    2. 250997,250998
    3. all right
    4. -
    5. 7965
    6. -Ti,Ncmsa
    7. ?,all_right
    8. -
    9. -
    10. 173782
    1. לָ,ךְ
    2. 250999,251000
    3. to/for you(fs)
    4. -
    5. -R,Sp2fs
    6. to/for=you(fs)
    7. -
    8. -
    9. 173783
    1. הֲ,שָׁלוֹם
    2. 251001,251002
    3. all right
    4. -
    5. 7965
    6. -Ti,Ncmsa
    7. ?,all_right
    8. -
    9. -
    10. 173784
    1. לְ,אִישֵׁ,ךְ
    2. 251003,251004,251005
    3. with husband your
    4. husband
    5. 376
    6. -R,Ncmsc,Sp2fs
    7. with,husband,your
    8. -
    9. -
    10. 173785
    1. הֲ,שָׁלוֹם
    2. 251006,251007
    3. all right
    4. -
    5. 7965
    6. -Ti,Ncmsa
    7. ?,all_right
    8. -
    9. -
    10. 173786
    1. לַ,יָּלֶד
    2. 251008,251009
    3. with the child
    4. child
    5. 3206
    6. -Rd,Ncmsa
    7. with_the,child
    8. -
    9. -
    10. 173787
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 251010,251011
    3. and she/it said
    4. -
    5. 559
    6. -C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. -
    9. -
    10. 173788
    1. שָׁלוֹם
    2. 251012
    3. peace
    4. -
    5. 7965
    6. -Ncmsa
    7. peace
    8. -
    9. -
    10. 173789
    1. 251013
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 173790

OET (OET-LV)Now run please to_meet_her and_ask to/for_her/it all_right to/for_you(fs) all_right with_husband_your all_right with_the_child and_she/it_said peace.

OET (OET-RV)Now, please, run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ”
¶ Everything’s all right,” she answered.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) It is alright

(Some words not found in UHB: now run now to,meet,her and,ask to/for=her/it ?,all_right to/for=you(fs) ?,all_right with,husband,your ?,all_right with_the,child and=she/it_said all_right )

Alternate translation: “It is well” or “Yes, everything is fine”

TSN Tyndale Study Notes:

4:8-37 Elisha’s dealings with the woman from Shunem are presented in two parallel sections (4:8-20, 21-37). Shunem was a border town in the tribal allotment to Issachar (Josh 19:18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Now
    2. -
    3. 250985
    4. -D
    5. S
    6. Y-894; TProphecies_of_Elisha
    7. 173774
    1. run
    2. run
    3. 250986
    4. -Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 173775
    1. please
    2. please
    3. 250988
    4. -Te
    5. -
    6. -
    7. 173777
    1. to meet her
    2. -
    3. 250989,250990,250991
    4. -R,Vqc,Sp3fs
    5. -
    6. -
    7. 173778
    1. and ask
    2. ≈ask
    3. 250992,250993
    4. -C,Vqv2ms
    5. -
    6. -
    7. 173779
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 250995,250996
    4. -R,Sp3fs
    5. -
    6. -
    7. 173781
    1. all right
    2. -
    3. 250997,250998
    4. -Ti,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 173782
    1. to/for you(fs)
    2. -
    3. 250999,251000
    4. -R,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 173783
    1. all right
    2. -
    3. 251001,251002
    4. -Ti,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 173784
    1. with husband your
    2. husband
    3. 251003,251004,251005
    4. -R,Ncmsc,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 173785
    1. all right
    2. -
    3. 251006,251007
    4. -Ti,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 173786
    1. with the child
    2. child
    3. 251008,251009
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 173787
    1. and she/it said
    2. -
    3. 251010,251011
    4. -C,Vqw3fs
    5. -
    6. -
    7. 173788
    1. peace
    2. -
    3. 251012
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 173789

OET (OET-LV)Now run please to_meet_her and_ask to/for_her/it all_right to/for_you(fs) all_right with_husband_your all_right with_the_child and_she/it_said peace.

OET (OET-RV)Now, please, run to meet her and ask her, ‘Are you all right? Is your husband all right? Is your child all right?’ ”
¶ Everything’s all right,” she answered.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2KI 4:26 ©