Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
OET interlinear 2KI 8:14
◄ ← 2KI 8:14 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֵּלֶךְ
- 254581,254582
- And he/it went
- -
- 3212
- -C,Vqw3ms
- and=he/it_went
- S
- Y-885; TProphecies_of_Elisha
- 176204
- 254583
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 176205
- מֵ,אֵת
- 254584,254585
- from
- -
- 854
- -R,R
- from,
- -
- -
- 176206
- אֱלִישָׁע
- 254586
- ʼElīshāˊ
- -
- 477
- -Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha
- 176207
- וַ,יָּבֹא
- 254587,254588
- and went
- -
- 935
- -C,Vqw3ms
- and,went
- -
- -
- 176208
- אֶל
- 254589
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 176209
- 254590
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 176210
- אֲדֹנָי,ו
- 254591,254592
- master his
- -
- 113
- -Ncmpc,Sp3ms
- master,his
- -
- -
- 176211
- וַ,יֹּאמֶר
- 254593,254594
- and he/it said
- -
- 559
- -C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- -
- 176212
- ל,וֹ
- 254595,254596
- to him/it
- -
- -R,Sp3ms
- to=him/it
- -
- -
- 176213
- מָה
- 254597
- what
- -
- 4100
- -Ti
- what?
- -
- -
- 176214
- 254598
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 176215
- אָמַר
- 254599
- did he say
- -
- 559
- -Vqp3ms
- did_he_say
- -
- -
- 176216
- לְ,ךָ
- 254600,254601
- to/for yourself(m)
- -
- -R,Sp2ms
- to/for=yourself(m)
- -
- -
- 176217
- אֱלִישָׁע
- 254602
- ʼElīshāˊ
- -
- 477
- -Np
- Elisha
- -
- Person=Elisha
- 176218
- וַ,יֹּאמֶר
- 254603,254604
- and he/it said
- -
- 559
- -C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- -
- 176219
- אָמַר
- 254605
- he said
- -
- 559
- -Vqp3ms
- he_said
- -
- -
- 176220
- לִ,י
- 254606,254607
- to me
- -
- -R,Sp1cs
- to=me
- -
- -
- 176221
- חָיֹה
- 254608
- certainly (live)
- -
- 2421
- -Vqa
- certainly_(live)
- -
- -
- 176222
- תִחְיֶֽה
- 254609
- you will live
- -
- 2421
- -Vqi2ms
- you_will_live
- -
- -
- 176223
- 254610
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 176224
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) came to his master
(Some words not found in UHB: and=he/it_went from, ʼElīshāˊ and,went to/towards master,his and=he/it_said to=him/it what he/it_had_said to/for=yourself(m) ʼElīshāˊ and=he/it_said he/it_had_said to=me to_recover you_will_recover )
The phrase “his master” refers to Ben Hadad.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it went
- -
- 254581,254582
- -C,Vqw3ms
- S
- Y-885; TProphecies_of_Elisha
- 176204
- from
- -
- 254584,254585
- -R,R
- -
- -
- 176206
- ʼElīshāˊ
- -
- 254586
- -Np
- -
- Person=Elisha
- 176207
- and went
- -
- 254587,254588
- -C,Vqw3ms
- -
- -
- 176208
- to
- -
- 254589
- -R
- -
- -
- 176209
- master his
- -
- 254591,254592
- -Ncmpc,Sp3ms
- -
- -
- 176211
- and he/it said
- -
- 254593,254594
- -C,Vqw3ms
- -
- -
- 176212
- to him/it
- -
- 254595,254596
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 176213
- what
- -
- 254597
- -Ti
- -
- -
- 176214
- did he say
- -
- 254599
- -Vqp3ms
- -
- -
- 176216
- to/for yourself(m)
- -
- 254600,254601
- -R,Sp2ms
- -
- -
- 176217
- ʼElīshāˊ
- -
- 254602
- -Np
- -
- Person=Elisha
- 176218
- and he/it said
- -
- 254603,254604
- -C,Vqw3ms
- -
- -
- 176219
- he said
- -
- 254605
- -Vqp3ms
- -
- -
- 176220
- to me
- -
- 254606,254607
- -R,Sp1cs
- -
- -
- 176221
- certainly (live)
- -
- 254608
- -Vqa
- -
- -
- 176222
- you will live
- -
- 254609
- -Vqi2ms
- -
- -
- 176223
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 2KI 8:14 ↑ → ► ║ ©