Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 8 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 2 KI 8:2

 2 KI 8:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תָּקָם
    2. 254162,254163
    3. And she/it arose
    4. ≈So
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and=she/it_arose
    7. S
    8. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    9. 175912
    1. הָ,אִשָּׁה
    2. 254164,254165
    3. the woman
    4. woman
    5. 802
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the=woman
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175913
    1. וַ,תַּעַשׂ
    2. 254166,254167
    3. and did
    4. -
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and,did
    7. -
    8. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    9. 175914
    1. כִּ,דְבַר
    2. 254168,254169
    3. according to message of
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsc
    7. according_to,word_of
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175915
    1. אִישׁ
    2. 254170
    3. the man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_man_of
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175916
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 254171,254172
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175917
    1. וַ,תֵּלֶךְ
    2. 254173,254174
    3. and went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,went
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175918
    1. הִיא
    2. 254175
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175919
    1. וּ,בֵיתָ,הּ
    2. 254176,254177,254178
    3. and household of her
    4. household
    5. S-C,Ncmsc,Sp3fs
    6. and,household_of,her
    7. -
    8. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    9. 175920
    1. וַ,תָּגָר
    2. 254179,254180
    3. and sojourned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. and,sojourned
    7. -
    8. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    9. 175921
    1. בְּ,אֶֽרֶץ
    2. 254181,254182
    3. in land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. in=land_of
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175922
    1. 254183
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 175923
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 254184
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175924
    1. שֶׁבַע
    2. 254185
    3. seven
    4. seven
    5. 7651
    6. S-Acfsa
    7. seven
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175925
    1. שָׁנִים
    2. 254186
    3. years
    4. years
    5. 8141
    6. S-Ncfpa
    7. years
    8. -
    9. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    10. 175926
    1. 254187
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 175927

OET (OET-LV)And_she/it_arose the_woman and_did according_to_message_of the_man_of the_ʼElohīm and_went she and_household_of_her and_sojourned in_land_of the_Fəlishtiy seven years.

OET (OET-RV)So the woman got up, and she did what the man of God told her: She packed up her household and left to go and live in the Philistines’ region for seven years.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the woman arose and she obeyed the word of the man of God

(Some words not found in UHB: and=she/it_arose the=woman and,did according_to,word_of (a)_man the=ʼElohīm and,went she/it and,household_of,her and,sojourned in=land_of Pelishtim seven years )

To arise here is for a person to stop what he is doing and begin to do what he needs to do. She may have been standing when she heard Elisha speak and decided to go.

(Occurrence 0) the man of God

(Some words not found in UHB: and=she/it_arose the=woman and,did according_to,word_of (a)_man the=ʼElohīm and,went she/it and,household_of,her and,sojourned in=land_of Pelishtim seven years )

Alternate translation: “Elisha, the man of God”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it arose
    2. ≈So
    3. 1922,6759
    4. 254162,254163
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175912
    1. the woman
    2. woman
    3. 1830,307
    4. 254164,254165
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175913
    1. and did
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 254166,254167
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175914
    1. according to message of
    2. -
    3. 3285,1678
    4. 254168,254169
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175915
    1. the man of
    2. -
    3. 284
    4. 254170
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175916
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1830,63
    4. 254171,254172
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175917
    1. and went
    2. -
    3. 1922,3131
    4. 254173,254174
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175918
    1. she
    2. -
    3. 1917
    4. 254175
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175919
    1. and household of her
    2. household
    3. 1922,1082
    4. 254176,254177,254178
    5. S-C,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175920
    1. and sojourned
    2. -
    3. 1922,1561
    4. 254179,254180
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175921
    1. in land of
    2. -
    3. 844,435
    4. 254181,254182
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175922
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 254184
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175924
    1. seven
    2. seven
    3. 7354
    4. 254185
    5. S-Acfsa
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175925
    1. years
    2. years
    3. 7548
    4. 254186
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-891; TProphecies_of_Elisha
    8. 175926

OET (OET-LV)And_she/it_arose the_woman and_did according_to_message_of the_man_of the_ʼElohīm and_went she and_household_of_her and_sojourned in_land_of the_Fəlishtiy seven years.

OET (OET-RV)So the woman got up, and she did what the man of God told her: She packed up her household and left to go and live in the Philistines’ region for seven years.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 8:2 ©