Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

OET interlinear 2 KI 8:15

 2 KI 8:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 254611,254612
    3. And he/it was
    4. then
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176225
    1. מִ,מָּחֳרָת
    2. 254613,254614
    3. from +the next day
    4. day
    5. 4283
    6. S-R,Ncfsa
    7. from_[the],next_day
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176226
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 254615,254616
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176227
    1. הַ,מַּכְבֵּר
    2. 254617,254618
    3. the coverlet
    4. -
    5. 4346
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,coverlet
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176228
    1. וַ,יִּטְבֹּל
    2. 254619,254620
    3. and he dipped it
    4. dipped
    5. 2881
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_dipped_[it]
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176229
    1. בַּ,מַּיִם
    2. 254621,254622
    3. in water
    4. water
    5. 4325
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. in,water
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176230
    1. וַ,יִּפְרֹשׂ
    2. 254623,254624
    3. and he spread it out
    4. -
    5. 6566
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_spread_[it]_out
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176231
    1. עַל
    2. 254625
    3. over
    4. -
    5. S-R
    6. over
    7. -
    8. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    9. 176232
    1. 254626
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 176233
    1. פָּנָי,ו
    2. 254627,254628
    3. his/its faces/face
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc,Sp3ms
    7. his/its=faces/face
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176234
    1. וַ,יָּמֹת
    2. 254629,254630
    3. and he/it died
    4. died
    5. 4191
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176235
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 254631,254632
    3. and he became king
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,he_became_king
    7. -
    8. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    9. 176236
    1. חֲזָהאֵל
    2. 254633
    3. Ḩₐzāʼēl
    4. -
    5. 2371
    6. S-Np
    7. Hazael
    8. -
    9. Person=Hazael; Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176237
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 254634,254635
    3. in place of him
    4. place
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in,place_of_him
    8. -
    9. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    10. 176238
    1. 254636
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 176239
    1. 254637
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 176240

OET (OET-LV)And_he/it_was from_the_next_day and_he/it_took the_coverlet and_he_dipped_it in_water and_he_spread_it_out over his/its_faces/face and_he/it_died and_ Ḩₐʼēl _he_became_king in_place_of_him.

OET (OET-RV)the very next day, Haza’el dipped Ben-Hadad’s blanket in water and held it over his face until he died, and then Haza’el started to reign in his place.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) face so that he died

(Some words not found in UHB: and=he/it_was from_[the],next_day and=he/it_took the,coverlet and,he_dipped_[it] in,water and,he_spread_[it]_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=faces/face and=he/it_died and,he_became_king Ḩₐzāʼēl in,place_of_him )

This means that Ben Hadad suffocated under the wet blanket. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: “face. Ben Hadad was unable to breathe through it, and so he died”

TSN Tyndale Study Notes:

8:15 Hazael became the next king of Aram: Although Hazael obediently delivered Elisha’s answer to Ben-hadad, the next day he hastened the fulfillment of Elisha’s prophecy by assassinating the king and taking the throne for himself. Perhaps Hazael falsely reasoned that the prophecy gave him a divine mandate.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. then
    3. 1987,1929
    4. 254611,254612
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176225
    1. from +the next day
    2. day
    3. 4129,4807
    4. 254613,254614
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176226
    1. and he/it took
    2. -
    3. 1987,3828
    4. 254615,254616
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176227
    1. the coverlet
    2. -
    3. 1893,4436
    4. 254617,254618
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176228
    1. and he dipped it
    2. dipped
    3. 1987,2828
    4. 254619,254620
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176229
    1. in water
    2. water
    3. 846,4433
    4. 254621,254622
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176230
    1. and he spread it out
    2. -
    3. 1987,6413
    4. 254623,254624
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176231
    1. over
    2. -
    3. 5837
    4. 254625
    5. S-R
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176232
    1. his/its faces/face
    2. -
    3. 6376,1978
    4. 254627,254628
    5. S-Ncbpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176234
    1. and he/it died
    2. died
    3. 1987,4867
    4. 254629,254630
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176235
    1. and
    2. -
    3. 1987,4694
    4. 254631,254632
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176236
    1. Ḩₐzāʼēl
    2. -
    3. 2195
    4. 254633
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hazael; Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176237
    1. he became king
    2. -
    3. 1987,4694
    4. 254631,254632
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176236
    1. in place of him
    2. place
    3. 8310,1978
    4. 254634,254635
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-885; TProphecies_of_Elisha
    8. 176238

OET (OET-LV)And_he/it_was from_the_next_day and_he/it_took the_coverlet and_he_dipped_it in_water and_he_spread_it_out over his/its_faces/face and_he/it_died and_ Ḩₐʼēl _he_became_king in_place_of_him.

OET (OET-RV)the very next day, Haza’el dipped Ben-Hadad’s blanket in water and held it over his face until he died, and then Haza’el started to reign in his place.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 8:15 ©