Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 3:4

 MAT 3:4 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. αὐτὸς
    2. autos
    3. himself
    4. himself
    5. 8460
    6. R...3NMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 100%
    11. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1051; Person=John
    12. 1048
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 1049
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 1050
    1. Ἰωάννης
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. 18\x*Yohan
    5. 24910
    6. N....NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John; F1048; F1055; F1065; F1079; F1098; F1114; F1115; F1145; F1199; F1202; F1206; F1210
    12. 1051
    1. εἶχεν
    2. eχō
    3. was having
    4. -
    5. 21920
    6. VIIA3..S
    7. /was/ having
    8. /was/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1052
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1053
    1. ἔνδυμα
    2. enduma
    3. clothing
    4. clothes
    5. 17420
    6. N....ANS
    7. clothing
    8. clothing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1054
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R1051; Person=John
    12. 1055
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1056
    1. τριχῶν
    2. thrix
    3. hairs
    4. hair
    5. 23590
    6. N....GFP
    7. hairs
    8. hairs
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1057
    1. καμήλου
    2. kamēlos
    3. of +a camel
    4. camel
    5. 25740
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ /a/ camel
    8. ˱of˲ /a/ camel
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1058
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1059
    1. ζώνην
    2. zōnē
    3. +a belt
    4. belt
    5. 22230
    6. N....AFS
    7. /a/ belt
    8. /a/ belt
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1060
    1. δερματίνην
    2. dermatinos
    3. leather
    4. leather
    5. 11930
    6. A....AFS
    7. leather
    8. leather
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1061
    1. περὶ
    2. peri
    3. around
    4. around
    5. 40120
    6. P.......
    7. around
    8. around
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1062
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1063
    1. ὀσφὺν
    2. osfus
    3. waist
    4. waist
    5. 37510
    6. N....AFS
    7. waist
    8. waist
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1064
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R1051; Person=John
    12. 1065
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1066
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1067
    1. τροφὴ
    2. trofē
    3. food
    4. -
    5. 51600
    6. N....NFS
    7. food
    8. food
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1068
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 1069
    1. ἦν
    2. eimi
    3. was
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..S
    7. was
    8. was
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1070
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1071
    1. ἀκρίδες
    2. akris
    3. locusts
    4. locusts
    5. 2000
    6. N....NFP
    7. locusts
    8. locusts
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1072
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1073
    1. μέλι
    2. meli
    3. honey
    4. honey
    5. 31920
    6. N....NNS
    7. honey
    8. honey
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1074
    1. ἄγριον
    2. agrios
    3. wild
    4. -
    5. 660
    6. A....NNS
    7. wild
    8. wild
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 1075

OET (OET-LV)And the Yōannaʸs himself was_having the clothing of_him from hairs of_a_camel and a_ leather _belt around the waist of_him, and the food of_him was locusts and wild honey.

OET (OET-RV)Yohan himself wore clothes made from coarse camel hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

αὐτὸς δὲ ὁ Ἰωάννης

himself and ¬the John

Here Matthew uses the word Now to introduce background information that will help readers understand what happens next. The word does not introduce another event in the story. This background information is found in 3:4–6. Use a natural form in your language for introducing background information. Alternate translation: “Concerning this John, he”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

εἶχεν τὸ ἔνδυμα αὐτοῦ ἀπὸ τριχῶν καμήλου

/was/_having the clothing ˱of˲_him from hairs ˱of˲_/a/_camel

The phrase had his clothing from the hair of a camel means that he wore clothes made from camels’ hair. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “wore clothing made from the hair of camels”

Note 3 topic: translate-unknown

ζώνην δερματίνην

/a/_belt leather

A leather belt is a thin strap made out of animal skin that holds clothing in place. If your readers would not be familiar with this type of clothing, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “an animal skin strap” or “a band made from animal skin”

TSN Tyndale Study Notes:

3:4 John’s clothes and food correspond to those of his prophetic predecessor, Elijah (2 Kgs 1:8; Mal 4:5; Sirach 48:10-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 1049
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 1050
    1. Yōannaʸs
    2. 18\x*Yohan
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-....NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. 100%
    11. Person=John; F1048; F1055; F1065; F1079; F1098; F1114; F1115; F1145; F1199; F1202; F1206; F1210
    12. 1051
    1. himself
    2. himself
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3NMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 100%
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1051; Person=John
    11. 1048
    1. was having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ having
    7. /was/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1052
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1053
    1. clothing
    2. clothes
    3. 17420
    4. enduma
    5. N-....ANS
    6. clothing
    7. clothing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1054
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R1051; Person=John
    11. 1055
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1056
    1. hairs
    2. hair
    3. 23590
    4. thrix
    5. N-....GFP
    6. hairs
    7. hairs
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1057
    1. of +a camel
    2. camel
    3. 25740
    4. kamēlos
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ /a/ camel
    7. ˱of˲ /a/ camel
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1058
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1059
    1. +a
    2. belt
    3. 22230
    4. zōnē
    5. N-....AFS
    6. /a/ belt
    7. /a/ belt
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1060
    1. leather
    2. leather
    3. 11930
    4. dermatinos
    5. A-....AFS
    6. leather
    7. leather
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1061
    1. belt
    2. belt
    3. 22230
    4. zōnē
    5. N-....AFS
    6. /a/ belt
    7. /a/ belt
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1060
    1. around
    2. around
    3. 40120
    4. peri
    5. P-.......
    6. around
    7. around
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1062
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1063
    1. waist
    2. waist
    3. 37510
    4. osfus
    5. N-....AFS
    6. waist
    7. waist
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1064
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R1051; Person=John
    11. 1065
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1067
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1066
    1. food
    2. -
    3. 51600
    4. trofē
    5. N-....NFS
    6. food
    7. food
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1068
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1071
    1. was
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IIA3..S
    6. was
    7. was
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1070
    1. locusts
    2. locusts
    3. 2000
    4. akris
    5. N-....NFP
    6. locusts
    7. locusts
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1072
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1073
    1. wild
    2. -
    3. 660
    4. agrios
    5. A-....NNS
    6. wild
    7. wild
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1075
    1. honey
    2. honey
    3. 31920
    4. meli
    5. N-....NNS
    6. honey
    7. honey
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 1074

OET (OET-LV)And the Yōannaʸs himself was_having the clothing of_him from hairs of_a_camel and a_ leather _belt around the waist of_him, and the food of_him was locusts and wild honey.

OET (OET-RV)Yohan himself wore clothes made from coarse camel hair with a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 3:4 ©