Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 3 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear MAT 3:6

 MAT 3:6 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1073
    1. ἐβαπτίζοντο
    2. baptizō
    3. they were being immersed
    4. immerse
    5. 9070
    6. VIIP3··P
    7. ˱they˲ ˓were_being˒ immersed
    8. ˱they˲ ˓were_being˒ baptized
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1062; Location=Jerusalem; R1066; Location=Judea; R1070
    11. 1074
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1075
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1076
    1. Ἰορδάνῃ
    2. iordanēs
    3. Yordanaʸs
    4. -
    5. 24460
    6. N····DMS
    7. Yordanaʸs/(Yardēn)
    8. Jordan
    9. U
    10. Location=Jordan; Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1077
    1. Ποταμῷ
    2. potamos
    3. River
    4. -
    5. 42150
    6. N····DMS
    7. River
    8. River
    9. W
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1078
    1. ὑπʼ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1079
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. him
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1033; Person=John
    11. 1080
    1. ἐξομολογούμενοι
    2. exomologeō
    3. confessing
    4. confessed
    5. 18430
    6. VPPM·NMP
    7. confessing
    8. confessing
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1062; Location=Jerusalem; R1066; Location=Judea; R1070
    11. 1081
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1082
    1. ἁμαρτίας
    2. hamartia
    3. sins
    4. sins
    5. 2660
    6. N····AFP
    7. sins
    8. sins
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1083
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1062; Location=Jerusalem; R1066; Location=Judea; R1070
    11. 1084

OET (OET-LV)and they_were_being_immersed by him in the Yordanaʸs River, confessing the sins of_them.

OET (OET-RV)and many confessed their sins and asked him to immerse them in the river.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ Ποταμῷ ὑπ’ αὐτοῦ, ἐξομολογούμενοι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν

˱they˲_˓were_being˒_baptized in the Jordan River by him confessing (Some words not found in SR-GNT: καί ἐβαπτίζοντο ἐν τῷ Ἰορδάνῃ Ποταμῷ ὑπʼ αὐτοῦ ἐξομολογούμενοι τάς ἁμαρτίας αὐτῶν)

Here the people were confessing their sins before they were being baptized. If it would be helpful in your language, you could rearrange the elements so that these events are in sequential order, or you could use another form to indicate the sequence Alternate translation: [confessing their sins, they were being baptized by him in the Jordan River] or [being baptized by him in the Jordan River after they confessed their sins]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐβαπτίζοντο & ὑπ’ αὐτοῦ

˱they˲_˓were_being˒_baptized & by him

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [he was baptizing them]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἐξομολογούμενοι

confessing

Here it is the people who are confessing, not John. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [as they confessed]

TSN Tyndale Study Notes:

3:5-6 John’s ministry became so popular that many people from Jerusalem and Judea came to hear him.
• they confessed their sins: Those who responded to John’s preaching and turned away from sin were prepared to receive Jesus’ ministry (Luke 7:27, 29).
• he baptized them: John’s practice of baptism may have originated with the Old Testament idea of purification (see Isa 1:16; 4:4; Ezek 36:25).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 1073
    1. they were being immersed
    2. immerse
    3. 9070
    4. baptizō
    5. V-IIP3··P
    6. ˱they˲ ˓were_being˒ immersed
    7. ˱they˲ ˓were_being˒ baptized
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1062; Location=Jerusalem; R1066; Location=Judea; R1070
    10. 1074
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 1079
    1. him
    2. him
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1033; Person=John
    10. 1080
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 1075
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 1076
    1. Yordanaʸs
    2. -
    3. 24460
    4. U
    5. iordanēs
    6. N-····DMS
    7. Yordanaʸs/(Yardēn)
    8. Jordan
    9. U
    10. Location=Jordan; Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1077
    1. River
    2. -
    3. 42150
    4. W
    5. potamos
    6. N-····DMS
    7. River
    8. River
    9. W
    10. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    11. 1078
    1. confessing
    2. confessed
    3. 18430
    4. exomologeō
    5. V-PPM·NMP
    6. confessing
    7. confessing
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1062; Location=Jerusalem; R1066; Location=Judea; R1070
    10. 1081
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 1082
    1. sins
    2. sins
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-····AFP
    6. sins
    7. sins
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry
    10. 1083
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y26; TJohn_the_Baptist_Begins_Ministry; R1062; Location=Jerusalem; R1066; Location=Judea; R1070
    10. 1084

OET (OET-LV)and they_were_being_immersed by him in the Yordanaʸs River, confessing the sins of_them.

OET (OET-RV)and many confessed their sins and asked him to immerse them in the river.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 3:6 ©