Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Mat 8 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear MAT 8:1

 MAT 8:1 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καταβάντι
    2. katabainō
    3. -
    4. -
    5. 25970
    6. VPAA·DMS
    7. ˓having˒ come_downhill
    8. ˓having˒ come_down
    9. -
    10. -
    11. 4107
    1. καταβάντος
    2. katabainō
    3. having come down
    4. -
    5. 25970
    6. VPAA·GMS
    7. ˓having˒ come_downhill
    8. ˓having˒ come_down
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4108
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. When
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4109
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. -
    11. 4110
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper; R4078; Person=Jesus
    11. 4111
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4112
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4113
    1. ὄρους
    2. oros
    3. mountain
    4. -
    5. 37350
    6. N····GNS
    7. mountain
    8. mountain
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4114
    1. ἠκολούθησαν
    2. akoloutheō
    3. followed
    4. followed
    5. 1900
    6. VIAA3··P
    7. followed
    8. followed
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4115
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. after him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱after˲ him
    8. ˱after˲ him
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper; R4078; Person=Jesus
    11. 4116
    1. ὄχλοι
    2. oχlos
    3. crowds
    4. crowd
    5. 37930
    6. N····NMP
    7. crowds
    8. crowds
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper; F4175
    11. 4117
    1. πολλοί
    2. pollos
    3. great
    4. large
    5. 41830
    6. A····NMP
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4118

OET (OET-LV)And him having_come_down from the mountain, great crowds followed after_him.

OET (OET-RV)When Yeshua came down from the hillside, a large crowd followed him,

SIL Open Translator’s Notes:

Section 8:1–4: Jesus healed a man who had leprosy

In this section, Jesus showed his authority by healing a man who had a skin disease called leprosy. Jewish law declared that any person with leprosy was “ritually unclean.” Anyone who touched a person who had leprosy also became unclean. But when Jesus touched the man who had leprosy, Jesus did not become unclean. Instead, he healed the man who had leprosy.

Here are some other possible headings for this section:

Jesus heals a leper

A man with leprosy

There are parallel passages for this section in Mark 1:40–45 and Luke 5:12–16.

8:1a

When Jesus came down from the mountain,

When Jesus came down from the mountain: Jesus had gone up a mountain (in 5:1b) to preach the Sermon on the Mount. At some point after finishing his sermon, Jesus came down the same mountain.

Here are some other ways to translate this clause:

When/As Jesus came down the mountain

After he finished speaking to the people, Jesus descended the hill

mountain: You should use the same word for mountain here as in 5:1b. This mountain was where Jesus preached his sermon in 5:3–7:27.

The mountains/hills near Lake Galilee vary in height from about 30 meters (about 100 feet) to as high as 500 meters (1640 feet) above the lake. Use a term in your language that refers to this size of mountain/hill.

Here are some other ways to translate mountain:

hill (GNT)

mountainside (NLT)

8:1b

large crowds followed Him.

large crowds: The Greek phrase that the BSB translates as large crowds is more literally “many crowds.” In Greek, the word crowds is plural. This word together with the word that the BSB translates as large refers to a “large number of people.” These were the people who had listened to Jesus’ sermon.

Here, the word crowds does not indicate that there were separate groups of people.

Here are some other ways to translate this phrase:

many people

a large group of people

followed Him: Here, the verb followed is used in its normal sense. It indicates that the crowd went along with Jesus. Jesus was probably in front leading the crowd, and they followed behind him. The people had gathered on the side of the mountain to listen to Jesus, so they also descended the mountain as they followed Jesus.

In this context, the verb followed does not have the same sense as in 4:20 where Simon and Andrew “followed” Jesus and became his disciples.

Here are some other ways to translate this phrase:

went with him

descended together/along with him

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

δὲ

(Some words not found in SR-GNT: καταβάντος Δέ αὐτοῦ ἀπό τοῦ ὄρους ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί)

Here, the word Now introduces the next major event in the story. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: [Then,]

Note 2 topic: figures-of-speech / extrainfo

τοῦ ὄρους

the mountain

Express this phrase as you did in [5:1](../05/01.md). Alternate translation: [the high place] or [the small mountain]

TSN Tyndale Study Notes:

8:1–9:34 Here the Kingdom of God is manifested with supernatural power (see 4:23-25; 11:2-6). It reaches people who had been excluded from the blessing of God: Gentiles, lepers, blind people, sick women, demoniacs, tax collectors, those with a chronic hemorrhage, and the dead. Jesus shows compassion, but the religious leaders are provoked to opposition. Jesus calls his followers to faith and discipleship.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. When
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. Y31; THealing_the_Leper
    11. 4109
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper; R4078; Person=Jesus
    10. 4111
    1. having come down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-PAA·GMS
    6. ˓having˒ come_downhill
    7. ˓having˒ come_down
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper
    10. 4108
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper
    10. 4112
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper
    10. 4113
    1. mountain
    2. -
    3. 37350
    4. oros
    5. N-····GNS
    6. mountain
    7. mountain
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper
    10. 4114
    1. great
    2. large
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-····NMP
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper
    10. 4118
    1. crowds
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····NMP
    6. crowds
    7. crowds
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper; F4175
    10. 4117
    1. followed
    2. followed
    3. 1900
    4. akoloutheō
    5. V-IAA3··P
    6. followed
    7. followed
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper
    10. 4115
    1. after him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱after˲ him
    7. ˱after˲ him
    8. -
    9. Y31; THealing_the_Leper; R4078; Person=Jesus
    10. 4116

OET (OET-LV)And him having_come_down from the mountain, great crowds followed after_him.

OET (OET-RV)When Yeshua came down from the hillside, a large crowd followed him,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 MAT 8:1 ©