Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Mark C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Mark 5 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) And he_went_away and began to_be_proclaiming in the Dekapolis as_much_as the Yaʸsous did for_him, and all were_marvelling.
OET (OET-RV) So he went away and shared with the people of the Ten Cities region what Yeshua had done for him, and they were all amazed.
After the storm, Jesus and his disciples arrived at the northeastern shore of Lake Galilee. This was a region where many Gentiles lived.
When Jesus and his disciples arrived, a man who was controlled by many evil spirits immediately came to Jesus. Jesus commanded the evil spirits to leave the man. When the evil spirits left, they went to control a large herd of pigs and destroyed those pigs.
“Uncleanness” is a theme in this story. The evil spirits that controlled the man were called “unclean” spirits. Tombs were “unclean.” Jews also considered pigs to be “unclean.” Jesus showed his power over evil spirits when he healed the man.
It is good if you translate this section before you decide on a heading for it.
Here are some other possible headings for this section:
Jesus commanded many unclean spirits to leave a man
The deliverance of a man who was controlled by many unclean spirits
There are parallel passages for this section in Matthew 8:28–34 and Luke 8:26–39.
So the man went away
And he left
So the man went to his home area and did what Jesus said.
So: The Greek conjunction that the BSB translates as So is a common connector that is often translated as “and” (RSV). In this context it introduces what the man did when Jesus told him to go home. He did what Jesus told him to do. Connect 5:20 to 5:19 in a natural way in your language.
the man went away: The words went away here indicate that the man obeyed Jesus and went to his home area and to his people. If your readers may not understand that the man obeyed Jesus’ command, you may want to make this explicit. For example:
So the man went to his home area. Then he began to proclaim throughout the Decapolis how much Jesus had done for him.
and began to proclaim throughout the Decapolis
and began to proclaim in the region called the Decapolis
He even went throughout the area of the Ten Cities telling people
how much Jesus had done for him.
how much Jesus had done to help him.
the great things that Jesus had done for him.
and began to proclaim throughout the Decapolis: The Greek phrase that the BSB translates as began to proclaim can also be translated simply as “told,” as in the GNT. Here Mark used the verb began to introduce an action that occurred not once but many times. It does not imply that the man began to proclaim but did not finish proclaiming to people in the Decapolis. If it is confusing in your language to use a verb like “begin” here, you may leave this idea implicit, as the REB does:
The man went off and made known throughout the Decapolis what Jesus had done for him
proclaim: The Greek verb that the BSB translates as proclaim means to “tell” or “announce.” It is one of the common verbs that is used in the Bible for proclaiming the good news about Jesus. Use a verb that is natural for telling good news to people, especially for telling the good news about Jesus. Be sure that the word you use does not refer only to what a preacher does when speaking in church.
Decapolis: The name Decapolis means “The Ten Cities.” The Decapolis was a region to the east of Lake Galilee and the Jordan River. The place where this story happened was in the area of the Gerasenes, which was in the region of the Decapolis. In translation you could either:
Transliterate the name, Decapolis, according to the sounds of your language. For example:
Dikapolise
Translate the meaning of the name. For example, the GW says:
the Ten Cities
You may also want to include a map or footnote with an explanation. For example:
The region called the Decapolis, which means “the Ten Cities,” was a large area to the east of Lake Galilee and the Jordan River. Some Jews lived in this area, but most of the people living there were Gentiles.
And everyone was amazed.
And/So all the people there were astonished.
As a result, all the people who heard him marveled at what he said.
And: The Greek word that the BSB translates as And introduces a clause that expresses the result of the man’s actions. This clause is also the conclusion of the story. Use a natural way to express a concluding result in your language.
everyone was amazed: The Greek word that the BSB translates as was amazed means “marveled.” It refers to the feeling of wonder or awe that comes from seeing or hearing about something extraordinary or wonderful.
Note 1 topic: translate-names
τῇ Δεκαπόλει
the Decapolis
The word Decapolis is a name for a region to the southeast of Galilee. The nadaughtersans “the Ten Towns.”
Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj
πάντες
all
Mark is using the adjective all as a noun to mean all the people who heard what the man proclaimed. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [all the people who listened to him]
5:1-20 Jesus and the disciples arrived at the other side of the lake, completing the journey begun in 4:35. As in 1:21-28 and 3:11, the demons truly recognized (1:34) that Jesus was the Son of the Most High God. For the first time in the Gospel of Mark, a Gentile was the recipient of Jesus’ healing ministry (see study note on 5:10-13; cp. 7:24-30).
OET (OET-LV) And he_went_away and began to_be_proclaiming in the Dekapolis as_much_as the Yaʸsous did for_him, and all were_marvelling.
OET (OET-RV) So he went away and shared with the people of the Ten Cities region what Yeshua had done for him, and they were all amazed.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.