Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:30

 NUM 14:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 99870
    3. If
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. S
    8. Y-1490
    9. 69400
    1. 99871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69401
    1. אַתֶּם
    2. 99872
    3. you(pl)
    4. -
    5. S-Pp2mp
    6. you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69402
    1. תָּבֹאוּ
    2. 99873
    3. you(pl) will go
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_go
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69403
    1. אֶל
    2. 99874
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69404
    1. 99875
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69405
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 99876,99877
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69406
    1. אֲשֶׁר
    2. 99878
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69407
    1. נָשָׂאתִי
    2. 99879
    3. I lifted up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqp1cs
    7. I_lifted_up
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69408
    1. אֶת
    2. 99880
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69409
    1. 99881
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69410
    1. יָדִ,י
    2. 99882,99883
    3. hand of my
    4. my
    5. 3027
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. hand_of,my
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69411
    1. לְ,שַׁכֵּן
    2. 99884,99885
    3. to cause to dwell
    4. settle
    5. 7931
    6. SV-R,Vpc
    7. to,cause_to_dwell
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69412
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 99886,99887
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69413
    1. בָּ,הּ
    2. 99888,99889
    3. in it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in,it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69414
    1. כִּי
    2. 99890
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69415
    1. אִם
    2. 99891
    3. (if)
    4. -
    5. S-C
    6. (if)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69416
    1. 99892
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69417
    1. כָּלֵב
    2. 99893
    3. Kālēⱱ
    4. (Caleb
    5. 3612
    6. S-Np
    7. Caleb
    8. -
    9. Person=Caleb; Y-1490
    10. 69418
    1. בֶּן
    2. 99894
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69419
    1. 99895
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69420
    1. יְפֻנֶּה
    2. 99896
    3. Yəfunneh/(Jephunneh)
    4. Yefunneh's
    5. 3312
    6. S-Np
    7. of_Jephunneh
    8. -
    9. Person=Jephunneh; Y-1490
    10. 69421
    1. וִ,יהוֹשֻׁעַ
    2. 99897,99898
    3. and Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. S-C,Np
    7. and,Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1490
    10. 69422
    1. בִּן
    2. 99899
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69423
    1. 99900
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69424
    1. נוּן
    2. 99901
    3. Nūn
    4. Nun's
    5. 5126
    6. S-Np
    7. of_Nun
    8. -
    9. Person=Nun; Y-1490
    10. 69425
    1. 99902
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69426

OET (OET-LV)If you(pl) you(pl)_will_go into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_cause_to_dwell you(pl) in_it if/because (if) Kālēⱱ the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.

OET (OET-RV)You all won’t enter that land that I would have used my power to settle you into. The only exceptions are Yefunneh’s son Kalev (Caleb) and Nun’s son Yehoshua (Joshua).

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 280
    4. 99870
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69400
    1. you(pl)
    2. -
    3. 610
    4. 99872
    5. S-Pp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69402
    1. you(pl) will go
    2. -
    3. 1274
    4. 99873
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69403
    1. into
    2. -
    3. 369
    4. 99874
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69404
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 99876,99877
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69406
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 99878
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69407
    1. I lifted up
    2. -
    3. 5228
    4. 99879
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69408
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 99880
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69409
    1. hand of my
    2. my
    3. 3204,1978
    4. 99882,99883
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69411
    1. to cause to dwell
    2. settle
    3. 3705,7808
    4. 99884,99885
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69412
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 99886,99887
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69413
    1. in it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 99888,99889
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69414
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 99890
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69415
    1. (if)
    2. -
    3. 280
    4. 99891
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69416
    1. Kālēⱱ
    2. (Caleb
    3. 3614
    4. 99893
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Caleb; Y-1490
    8. 69418
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 99894
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69419
    1. Yəfunneh/(Jephunneh)
    2. Yefunneh's
    3. 2963
    4. 99896
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jephunneh; Y-1490
    8. 69421
    1. and Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 1987,2901
    4. 99897,99898
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1490
    8. 69422
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 99899
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69423
    1. Nūn
    2. Nun's
    3. 5279
    4. 99901
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nun; Y-1490
    8. 69425

OET (OET-LV)If you(pl) you(pl)_will_go into the_earth/land which I_lifted_up DOM hand_of_my to_cause_to_dwell you(pl) in_it if/because (if) Kālēⱱ the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.

OET (OET-RV)You all won’t enter that land that I would have used my power to settle you into. The only exceptions are Yefunneh’s son Kalev (Caleb) and Nun’s son Yehoshua (Joshua).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 14:30 ©