Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:37

 NUM 14:37 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּמֻתוּ
    2. 100057,100058
    3. And died
    4. -
    5. 4191
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,died
    8. S
    9. Y-1490
    10. 69535
    1. הָ,אֲנָשִׁים
    2. 100059,100060
    3. the men
    4. -
    5. 376
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,men
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69536
    1. מוֹצִאֵי
    2. 100061
    3. who brought out of
    4. -
    5. 3318
    6. S-Vhrmpc
    7. [who]_brought_out_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69537
    1. דִבַּת
    2. 100062
    3. (of) the bad report of
    4. -
    5. 1681
    6. S-Ncfsc
    7. (of)_the_bad_report_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69538
    1. 100063
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69539
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 100064,100065
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69540
    1. רָעָה
    2. 100066
    3. evil
    4. -
    5. S-Aafsa
    6. evil
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69541
    1. בַּ,מַּגֵּפָה
    2. 100067,100068
    3. in/on/at/with plague
    4. -
    5. 4046
    6. S-Rd,Ncfsa
    7. in/on/at/with,plague
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69542
    1. לִ,פְנֵי
    2. 100069,100070
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69543
    1. יְהוָה
    2. 100071
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 69544
    1. 100072
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69545

OET (OET-LV)And_died the_men (of)_the_bad_report_of who_brought_out_of the_earth/land evil in/on/at/with_plague to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) these men who had brought out a bad report about the land were struck down, and they died of a plague before Yahweh

(Some words not found in UHB: and,died the,men spread_of report_of the=earth/land bad in/on/at/with,plague to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH )

The phrase “plague before Yahweh” shows that Yahweh struck them down. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh struck down these men who had brought out a bad report about the land, and they died”

TSN Tyndale Study Notes:

14:1-45 The testimony of the faithful spies Joshua and Caleb was rejected, and rebellion spread through the entire community. Only Moses’ intervention saved Israel from complete destruction. Those who failed to obey God died during a forty-year wilderness sojourn.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And died
    2. -
    3. 1922,4697
    4. 100057,100058
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69535
    1. the men
    2. -
    3. 1830,284
    4. 100059,100060
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69536
    1. (of) the bad report of
    2. -
    3. 1605
    4. 100062
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69538
    1. who brought out of
    2. -
    3. 3176
    4. 100061
    5. S-Vhrmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69537
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 100064,100065
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69540
    1. evil
    2. -
    3. 6929
    4. 100066
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69541
    1. in/on/at/with plague
    2. -
    3. 844,4190
    4. 100067,100068
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69542
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 100069,100070
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69543
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 100071
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 69544

OET (OET-LV)And_died the_men (of)_the_bad_report_of who_brought_out_of the_earth/land evil in/on/at/with_plague to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 14:37 ©