Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:7

 NUM 14:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 99267,99268
    3. And they said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1490
    10. 68978
    1. אֶל
    2. 99269
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68979
    1. 99270
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68980
    1. כָּל
    2. 99271
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68981
    1. 99272
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68982
    1. עֲדַת
    2. 99273
    3. the congregation of
    4. -
    5. 5712
    6. S-Ncfsc
    7. the_congregation_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68983
    1. בְּנֵי
    2. 99274
    3. the people of
    4. Israelis
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68984
    1. 99275
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68985
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 99276
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. “The
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 68986
    1. לֵ,אמֹר
    2. 99277,99278
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68987
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 99279,99280
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68988
    1. אֲשֶׁר
    2. 99281
    3. which
    4. that
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68989
    1. עָבַרְנוּ
    2. 99282
    3. we passed
    4. we passed
    5. V-Vqp1cp
    6. we_passed
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68990
    1. בָ,הּ
    2. 99283,99284
    3. in it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. in,it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68991
    1. לָ,תוּר
    2. 99285,99286
    3. to spy out
    4. explored
    5. 8446
    6. SV-R,Vqc
    7. to,spy_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68992
    1. אֹתָ,הּ
    2. 99287,99288
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68993
    1. טוֹבָה
    2. 99289
    3. +is good
    4. good
    5. P-Aafsa
    6. [is]_good
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68994
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 99290,99291
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68995
    1. מְאֹד
    2. 99292
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. very
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68996
    1. מְאֹד
    2. 99293
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. S-D
    7. very
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68997
    1. 99294
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68998

OET (OET-LV)And_they_said to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_good the_earth/land very very.

OET (OET-RV)and spoke to all those Israelis gathered there, “The land that we passed throughout and explored is a very, very good place.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 99267,99268
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68978
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 99269
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68979
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 99271
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68981
    1. the congregation of
    2. -
    3. 5699
    4. 99273
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68983
    1. the people of
    2. Israelis
    3. 1043
    4. 99274
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68984
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. “The
    3. 3077
    4. 99276
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 68986
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 99277,99278
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68987
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 99279,99280
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68988
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 99281
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68989
    1. we passed
    2. we passed
    3. 5896
    4. 99282
    5. V-Vqp1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68990
    1. in it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 99283,99284
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68991
    1. to spy out
    2. explored
    3. 3705,8444
    4. 99285,99286
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68992
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 99287,99288
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68993
    1. +is good
    2. good
    3. 2866
    4. 99289
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68994
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 99290,99291
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68995
    1. very
    2. -
    3. 3867
    4. 99292
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68996
    1. very
    2. -
    3. 3867
    4. 99293
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68997

OET (OET-LV)And_they_said to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_earth/land which we_passed in_it to_spy_out DOM_her/it is_good the_earth/land very very.

OET (OET-RV)and spoke to all those Israelis gathered there, “The land that we passed throughout and explored is a very, very good place.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 14:7 ©