Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:23

 NUM 14:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 99703
    3. If
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. S
    8. Y-1490
    9. 69283
    1. 99704
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69284
    1. יִרְאוּ
    2. 99705
    3. they will see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_see
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69285
    1. אֶת
    2. 99706
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69286
    1. 99707
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69287
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 99708,99709
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. O-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69288
    1. אֲשֶׁר
    2. 99710
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69289
    1. נִשְׁבַּעְתִּי
    2. 99711
    3. I swore
    4. -
    5. 7650
    6. V-VNp1cs
    7. I_swore
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69290
    1. לַ,אֲבֹתָ,ם
    2. 99712,99713,99714
    3. to ancestors of their
    4. their ancestors
    5. 1
    6. O-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. to,ancestors_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69291
    1. וְ,כָל
    2. 99715,99716
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69292
    1. 99717
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69293
    1. מְנַאֲצַ,י
    2. 99718,99719
    3. those of who spurned me
    4. those despised
    5. 5006
    6. S-Vprmpc,Sp1cs
    7. [those_of,who]_spurned_me
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69294
    1. לֹא
    2. 99720
    3. not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69295
    1. יִרְאוּ,הָ
    2. 99721,99722
    3. they will see it
    4. it
    5. 7200
    6. VO-Vqi3mp,Sp3fs
    7. they,will_see_it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69296
    1. 99723
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69297

OET (OET-LV)If they_will_see DOM the_earth/land which I_swore to_ancestors_of_their and_all those_of_who_spurned_me not they_will_see_it.

OET (OET-RV)so there’s no way that they’ll enter the land that I promised to their ancestors. All those who despised me won’t get to enter it.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 280
    4. 99703
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69283
    1. they will see
    2. -
    3. 7240
    4. 99705
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69285
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 99706
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69286
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1893,422
    4. 99708,99709
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69288
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 99710
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69289
    1. I swore
    2. -
    3. 7767
    4. 99711
    5. V-VNp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69290
    1. to ancestors of their
    2. their ancestors
    3. 3705,613,1978
    4. 99712,99713,99714
    5. O-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69291
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 99715,99716
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69292
    1. those of who spurned me
    2. those despised
    3. 5104,1978
    4. 99718,99719
    5. S-Vprmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69294
    1. not
    2. won't
    3. 3835
    4. 99720
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69295
    1. they will see it
    2. it
    3. 7240,1978
    4. 99721,99722
    5. VO-Vqi3mp,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69296

OET (OET-LV)If they_will_see DOM the_earth/land which I_swore to_ancestors_of_their and_all those_of_who_spurned_me not they_will_see_it.

OET (OET-RV)so there’s no way that they’ll enter the land that I promised to their ancestors. All those who despised me won’t get to enter it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 14:23 ©