Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 14 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear NUM 14:4

 NUM 14:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמְרוּ
    2. 99213,99214
    3. And they said
    4. ≈So they said
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_said
    8. S
    9. Y-1490
    10. 68937
    1. אִישׁ
    2. 99215
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68938
    1. אֶל
    2. 99216
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68939
    1. 99217
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68940
    1. אָחִי,ו
    2. 99218,99219
    3. his/its woman
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=woman
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68941
    1. נִתְּנָה
    2. 99220
    3. let us appoint
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqh1cp
    7. let_us_appoint
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68942
    1. רֹאשׁ
    2. 99221
    3. a leader
    4. leader
    5. O-Ncmsa
    6. a_leader
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68943
    1. וְ,נָשׁוּבָה
    2. 99222,99223
    3. and let us return
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqh1cp
    7. and,let_us_return
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68944
    1. מִצְרָיְמָ,ה
    2. 99224,99225
    3. towards Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np,Sd
    7. towards=Miʦrayim/(Egypt)
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1490
    10. 68945
    1. 99226
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68946

OET (OET-LV)And_they_said each to his/its_woman let_us_appoint a_leader and_let_us_return towards_Miʦrayim.

OET (OET-RV)So they said to each other, “Let’s choose a new leader to take us back to Egypt.”

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) They said to each another

(Some words not found in UHB: and=they_said (a)_man to/towards his/its=woman appoint head and,let_us_return towards=Miʦrayim/(Egypt) )

This refers to the people of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they said
    2. ≈So they said
    3. 1987,683
    4. 99213,99214
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68937
    1. each
    2. -
    3. 266
    4. 99215
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68938
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 99216
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68939
    1. his/its woman
    2. -
    3. 653,1978
    4. 99218,99219
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68941
    1. let us appoint
    2. -
    3. 5233
    4. 99220
    5. V-Vqh1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68942
    1. a leader
    2. leader
    3. 7356
    4. 99221
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68943
    1. and let us return
    2. -
    3. 1987,7951
    4. 99222,99223
    5. SV-C,Vqh1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68944
    1. towards Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 4178,1819
    4. 99224,99225
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1490
    8. 68945

OET (OET-LV)And_they_said each to his/its_woman let_us_appoint a_leader and_let_us_return towards_Miʦrayim.

OET (OET-RV)So they said to each other, “Let’s choose a new leader to take us back to Egypt.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 14:4 ©