Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear NUM 35:12

 NUM 35:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיוּ
    2. 116030,116031
    3. And they will be
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and=they_will_be
    8. S
    9. Y-1451
    10. 80723
    1. לָ,כֶם
    2. 116032,116033
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80724
    1. הֶ,עָרִים
    2. 116034,116035
    3. the cities
    4. -
    5. S-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80725
    1. לְ,מִקְלָט
    2. 116036,116037
    3. as refuge
    4. -
    5. 4733
    6. S-R,Ncmsa
    7. as,refuge
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80726
    1. מִ,גֹּאֵל
    2. 116038,116039
    3. from avenger
    4. -
    5. S-R,Vqrmsa
    6. from,avenger
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80727
    1. וְ,לֹא
    2. 116040,116041
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80728
    1. יָמוּת
    2. 116042
    3. he will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_die
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80729
    1. הָ,רֹצֵחַ
    2. 116043,116044
    3. the manslayer
    4. -
    5. 7523
    6. S-Td,Vqrmsa
    7. the,manslayer
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80730
    1. עַד
    2. 116045
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80731
    1. 116046
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80732
    1. עָמְד,וֹ
    2. 116047,116048
    3. stands he
    4. -
    5. 5975
    6. VS-Vqc,Sp3ms
    7. stands,he
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80733
    1. לִ,פְנֵי
    2. 116049,116050
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80734
    1. הָ,עֵדָה
    2. 116051,116052
    3. the congregation
    4. -
    5. 5712
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,congregation
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80735
    1. לַ,מִּשְׁפָּט
    2. 116053,116054
    3. for the trial
    4. -
    5. 4941
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. for_the,trial
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80736
    1. 116055
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 80737

OET (OET-LV)And_they_will_be to/for_you(pl) the_cities as_refuge from_avenger and_not he_will_die the_manslayer until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation for_the_trial.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the avenger

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to/for=you(pl) the,cities as,refuge from,avenger and=not die the,manslayer until stands,he to=(the)_face_of/in_front_of/before the,congregation for_the,trial )

This refers to a close relative that seeks vengeance by killing the accused man.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) so that the accused man will not be killed without first standing trial before the community

(Some words not found in UHB: and=they_will_be to/for=you(pl) the,cities as,refuge from,avenger and=not die the,manslayer until stands,he to=(the)_face_of/in_front_of/before the,congregation for_the,trial )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “so that no one will kill the accused man before the community is able to judge him in court”

TSN Tyndale Study Notes:

35:12 protection from a dead person’s relatives who want to avenge the death: Justice was enacted through vengeance at the hand of a designated avenger, usually a relative.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they will be
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 116030,116031
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 80723
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 116032,116033
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80724
    1. the cities
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 116034,116035
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80725
    1. as refuge
    2. -
    3. 3570,4027
    4. 116036,116037
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80726
    1. from avenger
    2. -
    3. 3875,1455
    4. 116038,116039
    5. S-R,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80727
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 116040,116041
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80728
    1. he will die
    2. -
    3. 4697
    4. 116042
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80729
    1. the manslayer
    2. -
    3. 1830,7049
    4. 116043,116044
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80730
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 116045
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80731
    1. stands he
    2. -
    3. 5719
    4. 116047,116048
    5. VS-Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80733
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 116049,116050
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80734
    1. the congregation
    2. -
    3. 1830,5483
    4. 116051,116052
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80735
    1. for the trial
    2. -
    3. 3570,4083
    4. 116053,116054
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80736

OET (OET-LV)And_they_will_be to/for_you(pl) the_cities as_refuge from_avenger and_not he_will_die the_manslayer until stands_he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation for_the_trial.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 35:12 ©