Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 35 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear NUM 35:5

 NUM 35:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מַדֹּתֶם
    2. 115839,115840
    3. And measure
    4. -
    5. 4058
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,measure
    8. S
    9. Y-1451
    10. 80589
    1. מִ,חוּץ
    2. 115841,115842
    3. from outside
    4. -
    5. 2351
    6. S-R,Ncmsa
    7. from,outside
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80590
    1. לָ,עִיר
    2. 115843,115844
    3. of the city
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. of_the,city
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80591
    1. אֶת
    2. 115845
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80592
    1. 115846
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80593
    1. פְּאַת
    2. 115847
    3. +the side of
    4. -
    5. 6285
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_side_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80594
    1. 115848
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80595
    1. קֵדְמָ,ה
    2. 115849,115850
    3. east on
    4. -
    5. O-Ncmsa,Sd
    6. east,on
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80596
    1. אַלְפַּיִם
    2. 115851
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80597
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 115852,115853
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80598
    1. וְ,אֶת
    2. 115854,115855
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80599
    1. 115856
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80600
    1. פְּאַת
    2. 115857
    3. +the side of
    4. -
    5. 6285
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_side_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80601
    1. 115858
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80602
    1. נֶגֶב
    2. 115859
    3. +the south
    4. -
    5. 5045
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_south
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80603
    1. אַלְפַּיִם
    2. 115860
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80604
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 115861,115862
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80605
    1. וְ,אֶת
    2. 115863,115864
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80606
    1. 115865
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80607
    1. פְּאַת
    2. 115866
    3. +the side of
    4. -
    5. 6285
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_side_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80608
    1. 115867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 80609
    1. יָם
    2. 115868
    3. +the west
    4. -
    5. 3220
    6. O-Ncmsa
    7. [the]_west
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80610
    1. 115869
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 80611
    1. אַלְפַּיִם
    2. 115870
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80612
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 115871,115872
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80613
    1. וְ,אֵת
    2. 115873,115874
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80614
    1. פְּאַת
    2. 115875
    3. +the side of
    4. -
    5. 6285
    6. O-Ncfsc
    7. [the]_side_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80615
    1. צָפוֹן
    2. 115876
    3. +the north
    4. -
    5. 6828
    6. O-Ncfsa
    7. [the]_north
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80616
    1. אַלְפַּיִם
    2. 115877
    3. two thousand
    4. -
    5. 505
    6. S-Acbpa
    7. two_thousand
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80617
    1. בָּ,אַמָּה
    2. 115878,115879
    3. in/on/at/with cubits
    4. -
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. in/on/at/with,cubits
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80618
    1. וְ,הָ,עִיר
    2. 115880,115881,115882
    3. and the city
    4. -
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. and,the,city
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80619
    1. בַּ,תָּוֶךְ
    2. 115883,115884
    3. in/on/at/with center
    4. -
    5. 8432
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,center
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80620
    1. זֶה
    2. 115885
    3. this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Pdxms
    7. this
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80621
    1. יִהְיֶה
    2. 115886
    3. it will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_belong
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80622
    1. לָ,הֶם
    2. 115887,115888
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80623
    1. מִגְרְשֵׁי
    2. 115889
    3. the pasture lands of
    4. -
    5. 4054
    6. O-Ncmpc
    7. the_pasture_lands_of
    8. -
    9. Y-1451
    10. 80624
    1. הֶ,עָרִים
    2. 115890,115891
    3. the cities
    4. -
    5. O-Td,Ncfpa
    6. the,cities
    7. -
    8. Y-1451
    9. 80625
    1. 115892
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 80626

OET (OET-LV)And_measure from_outside of_the_city DOM the_side_of east_on two_thousand in/on/at/with_cubits and_DOM the_side_of the_south two_thousand in/on/at/with_cubits and_DOM the_side_of the_west two_thousand in/on/at/with_cubits and_DOM the_side_of the_north two_thousand in/on/at/with_cubits and_the_city in/on/at/with_center this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

אַלְפַּ֪יִם בָּֽ⁠אַמָּ֟ה & אַלְפַּ֨יִם בָּ⁠אַמָּ֜ה & אַלְפַּ֣יִם בָּֽ⁠אַמָּ֗ה

thousand in/on/at/with,cubits & thousand in/on/at/with,cubits & thousand in/on/at/with,cubits

You can state these numbers in words. Alternate translation: “two thousand cubits … two thousand cubits … two thousand cubits”

Note 2 topic: translate-bdistance

אַלְפַּ֪יִם בָּֽ⁠אַמָּ֟ה & אַלְפַּ֨יִם בָּ⁠אַמָּ֜ה & אַלְפַּ֣יִם בָּֽ⁠אַמָּ֗ה

thousand in/on/at/with,cubits & thousand in/on/at/with,cubits & thousand in/on/at/with,cubits

You can state this in modern measurements. A cubit is 46 centimeters. Alternate translation: “920 meters … 920 meters … 920 meters”

TSN Tyndale Study Notes:

35:1-34 The tribe of Levi received no territory, so ch 35 describes their allotment of 48 towns dispersed among the territories of Israel’s other tribes (see Josh 21; see also Lev 25:32-34; 1 Chr 13:2; 2 Chr 11:14). Just as the Levites had lived in the center of the Israelite camp during the wilderness period (cp. Num 2:17), in the Promised Land they were to live among the other tribes and have a leavening influence among them (see Deut 33:9-10; 2 Chr 17:7-9; 19:8-11; 35:3). The cities and their surrounding pastureland were not a “homeland” (cp. Num 18:23; 26:62) but only a tiny fraction of the Canaanite territory dispersed among the other tribes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And measure
    2. -
    3. 1922,4493
    4. 115839,115840
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. S
    7. Y-1451
    8. 80589
    1. from outside
    2. -
    3. 3875,2680
    4. 115841,115842
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80590
    1. of the city
    2. -
    3. 3570,5454
    4. 115843,115844
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80591
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 115845
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80592
    1. +the side of
    2. -
    3. 6000
    4. 115847
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80594
    1. east on
    2. -
    3. 6566,1762
    4. 115849,115850
    5. O-Ncmsa,Sd
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80596
    1. two thousand
    2. -
    3. 412
    4. 115851
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80597
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 844,550
    4. 115852,115853
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80598
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 115854,115855
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80599
    1. +the side of
    2. -
    3. 6000
    4. 115857
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80601
    1. +the south
    2. -
    3. 4861
    4. 115859
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80603
    1. two thousand
    2. -
    3. 412
    4. 115860
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80604
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 844,550
    4. 115861,115862
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80605
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 115863,115864
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80606
    1. +the side of
    2. -
    3. 6000
    4. 115866
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80608
    1. +the west
    2. -
    3. 3135
    4. 115868
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80610
    1. two thousand
    2. -
    3. 412
    4. 115870
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80612
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 844,550
    4. 115871,115872
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80613
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 115873,115874
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80614
    1. +the side of
    2. -
    3. 6000
    4. 115875
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80615
    1. +the north
    2. -
    3. 6427
    4. 115876
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80616
    1. two thousand
    2. -
    3. 412
    4. 115877
    5. S-Acbpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80617
    1. in/on/at/with cubits
    2. -
    3. 844,550
    4. 115878,115879
    5. S-Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80618
    1. and the city
    2. -
    3. 1922,1830,5454
    4. 115880,115881,115882
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80619
    1. in/on/at/with center
    2. -
    3. 844,8046
    4. 115883,115884
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80620
    1. this
    2. -
    3. 1999
    4. 115885
    5. S-Pdxms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80621
    1. it will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 115886
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80622
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 115887,115888
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80623
    1. the pasture lands of
    2. -
    3. 3897
    4. 115889
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80624
    1. the cities
    2. -
    3. 1830,5454
    4. 115890,115891
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1451
    8. 80625

OET (OET-LV)And_measure from_outside of_the_city DOM the_side_of east_on two_thousand in/on/at/with_cubits and_DOM the_side_of the_south two_thousand in/on/at/with_cubits and_DOM the_side_of the_west two_thousand in/on/at/with_cubits and_DOM the_side_of the_north two_thousand in/on/at/with_cubits and_the_city in/on/at/with_center this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 35:5 ©