Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear NUM 3:27

 NUM 3:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לִ,קְהָת
    2. 90313,90314,90315
    3. And to Qəhāt
    4. and
    5. 6955
    6. P-C,R,Np
    7. and,to,Kohath
    8. S
    9. Person=Kohath; Y-1490
    10. 62544
    1. מִשְׁפַּחַת
    2. 90316
    3. the clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-Ncfsc
    7. the_clan_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62545
    1. הַ,עַמְרָמִי
    2. 90317,90318
    3. the ˊAmrāmites
    4. -
    5. 6020
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Amramites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62546
    1. וּ,מִשְׁפַּחַת
    2. 90319,90320
    3. and clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,clan_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62547
    1. הַ,יִּצְהָרִי
    2. 90321,90322
    3. the Yiʦhārī/(Izharites)
    4. -
    5. 3325
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Izharites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62548
    1. וּ,מִשְׁפַּחַת
    2. 90323,90324
    3. and clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,clan_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62549
    1. הַ,חֶבְרֹנִי
    2. 90325,90326
    3. the Ḩeⱱrōnites
    4. -
    5. 2276
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Hebronites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62550
    1. וּ,מִשְׁפַּחַת
    2. 90327,90328
    3. and clan of
    4. -
    5. 4940
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,clan_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62551
    1. הָ,עָזִּיאֵלִי
    2. 90329,90330
    3. the ˊUzziyʼēlites
    4. -
    5. 5817
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Uzzielites
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62552
    1. אֵלֶּה
    2. 90331
    3. these
    4. -
    5. 428
    6. S-Pdxcp
    7. these
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62553
    1. הֵם
    2. 90332
    3. they
    4. they
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62554
    1. מִשְׁפְּחֹת
    2. 90333
    3. +were the clans of
    4. -
    5. 4940
    6. P-Ncfpc
    7. [were]_the_clans_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62555
    1. הַ,קְּהָתִי
    2. 90334,90335
    3. the Qəhātites
    4. -
    5. 6956
    6. P-Td,Ngmsa
    7. the,Kohathites
    8. -
    9. Person=Kohath; Y-1490
    10. 62556
    1. 90336
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 62557

OET (OET-LV)And_to_Qəhāt the_clan_of the_ˊAmrāmites and_clan_of the_Yiʦhārī/(Izharites) and_clan_of the_Ḩeⱱrōnites and_clan_of the_ˊUzziyʼēlites these they were_the_clans_of the_Qəhātites.

OET (OET-RV)Kohat’s descendants were the Amramites, the Yitsharites, the Hevronites, and the Uzziyelites, so they made up the Kohatites.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

וְ⁠לִ⁠קְהָ֗ת מִשְׁפַּ֤חַת הַֽ⁠עַמְרָמִי֙ וּ⁠מִשְׁפַּ֣חַת הַ⁠יִּצְהָרִ֔י וּ⁠מִשְׁפַּ֨חַת֙ הַֽ⁠חֶבְרֹנִ֔י וּ⁠מִשְׁפַּ֖חַת הָֽ⁠עָזִּיאֵלִ֑י אֵ֥לֶּה הֵ֖ם מִשְׁפְּחֹ֥ת הַ⁠קְּהָתִֽי

and,to,Kohath clan_of the,Amramites and,clan_of the,Izharites and,clan_of the,Hebronites and,clan_of the,Uzzielites these they clans_of the,Kohathites

See how you translated the similar clauses in [3:21](../03/21.md).

Note 2 topic: translate-names

וְ⁠לִ⁠קְהָ֗ת

and,to,Kohath

See how you translated Kohath in [3:17](../03/17.md).

Note 3 topic: translate-names

הַֽ⁠עַמְרָמִי֙ & הַ⁠יִּצְהָרִ֔י & הַֽ⁠חֶבְרֹנִ֔י & הָֽ⁠עָזִּיאֵלִ֑י & הַ⁠קְּהָתִֽי

the,Amramites & the,Izharites & the,Hebronites & the,Uzzielites & the,Kohathites

Amramite refers to the people who descended from Amram, Izharite refers to the people who descended from Izhar, Hebronite refers to the people who descended from Hebron, Uzzielite refers to the people who descended from Uzziel, and Kohathite refers to the people who descended from Kohath. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly, as in the UST.

TSN Tyndale Study Notes:

3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And to Qəhāt
    2. and
    3. 1922,3570,6479
    4. 90313,90314,90315
    5. P-C,R,Np
    6. S
    7. Person=Kohath; Y-1490
    8. 62544
    1. the clan of
    2. -
    3. 4082
    4. 90316
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62545
    1. the ˊAmrāmites
    2. -
    3. 1830,5623
    4. 90317,90318
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62546
    1. and clan of
    2. -
    3. 1922,4082
    4. 90319,90320
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62547
    1. the Yiʦhārī/(Izharites)
    2. -
    3. 1830,2950
    4. 90321,90322
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62548
    1. and clan of
    2. -
    3. 1922,4082
    4. 90323,90324
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62549
    1. the Ḩeⱱrōnites
    2. -
    3. 1830,2301
    4. 90325,90326
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62550
    1. and clan of
    2. -
    3. 1922,4082
    4. 90327,90328
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62551
    1. the ˊUzziyʼēlites
    2. -
    3. 1830,5852
    4. 90329,90330
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62552
    1. these
    2. -
    3. 348
    4. 90331
    5. S-Pdxcp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62553
    1. they
    2. they
    3. 1815
    4. 90332
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62554
    1. +were the clans of
    2. -
    3. 4082
    4. 90333
    5. P-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62555
    1. the Qəhātites
    2. -
    3. 1830,6480
    4. 90334,90335
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Person=Kohath; Y-1490
    8. 62556

OET (OET-LV)And_to_Qəhāt the_clan_of the_ˊAmrāmites and_clan_of the_Yiʦhārī/(Izharites) and_clan_of the_Ḩeⱱrōnites and_clan_of the_ˊUzziyʼēlites these they were_the_clans_of the_Qəhātites.

OET (OET-RV)Kohat’s descendants were the Amramites, the Yitsharites, the Hevronites, and the Uzziyelites, so they made up the Kohatites.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 3:27 ©