Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 3 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear NUM 3:31

 NUM 3:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִשְׁמַרְתָּ,ם
    2. 90386,90387,90388
    3. And responsibility of their
    4. -
    5. 4931
    6. S-C,Ncfsc,Sp3mp
    7. and,responsibility_of,their
    8. S
    9. Y-1490
    10. 62596
    1. הָ,אָרֹן
    2. 90389,90390
    3. the box
    4. -
    5. 727
    6. P-Td,Ncbsa
    7. the,ark
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62597
    1. וְ,הַ,שֻּׁלְחָן
    2. 90391,90392,90393
    3. and the table
    4. table
    5. 7979
    6. P-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,table
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62598
    1. וְ,הַ,מְּנֹרָה
    2. 90394,90395,90396
    3. and the lampstand
    4. lampstand
    5. 4501
    6. P-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,lampstand
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62599
    1. וְ,הַֽ,מִּזְבְּחֹת
    2. 90397,90398,90399
    3. and the altars
    4. altars
    5. 4196
    6. P-C,Td,Ncmpa
    7. and,the,altars
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62600
    1. וּ,כְלֵי
    2. 90400,90401
    3. and vessels of
    4. -
    5. 3627
    6. P-C,Ncmpc
    7. and,vessels_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62601
    1. הַ,קֹּדֶשׁ
    2. 90402,90403
    3. the sanctuary
    4. -
    5. 6944
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,sanctuary
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62602
    1. אֲשֶׁר
    2. 90404
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 62603
    1. יְשָׁרְתוּ
    2. 90405
    3. they will serve
    4. -
    5. 8334
    6. V-Vpi3mp
    7. they_will_serve
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62604
    1. בָּ,הֶם
    2. 90406,90407
    3. (is) in them
    4. -
    5. P-R,Sp3mp
    6. (is)_in=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 62605
    1. וְ,הַ,מָּסָךְ
    2. 90408,90409,90410
    3. and the screen
    4. -
    5. 4539
    6. P-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,screen
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62606
    1. וְ,כֹל
    2. 90411,90412
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. P-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62607
    1. עֲבֹדָת,וֹ
    2. 90413,90414
    3. service of them
    4. -
    5. 5656
    6. P-Ncfsc,Sp3ms
    7. service_of,them
    8. -
    9. Y-1490
    10. 62608
    1. 90415
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 62609

OET (OET-LV)And_responsibility_of_their the_box and_the_table and_the_lampstand and_the_altars and_vessels_of the_sanctuary which they_will_serve (is)_in_them and_the_screen and_all/each/any/every service_of_them.

OET (OET-RV)They were in charge of the box, the table and the lampstand, the altars and all the utensils used for ministry, the inside curtain and its gear.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וּ⁠מִשְׁמַרְתָּ֗⁠ם

and,responsibility_of,their

See how you translated the same use of keeping in [3:25](../03/25.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / genericnoun

עֲבֹדָתֽ⁠וֹ

service_of,them

See how you translated this phrase in [3:26](../03/26.md).

TSN Tyndale Study Notes:

3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And responsibility of their
    2. -
    3. 1922,4067
    4. 90386,90387,90388
    5. S-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 62596
    1. the box
    2. -
    3. 1830,247
    4. 90389,90390
    5. P-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62597
    1. and the table
    2. table
    3. 1922,1830,7624
    4. 90391,90392,90393
    5. P-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62598
    1. and the lampstand
    2. lampstand
    3. 1922,1830,3803
    4. 90394,90395,90396
    5. P-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62599
    1. and the altars
    2. altars
    3. 1922,1830,3907
    4. 90397,90398,90399
    5. P-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62600
    1. and vessels of
    2. -
    3. 1922,3297
    4. 90400,90401
    5. P-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62601
    1. the sanctuary
    2. -
    3. 1830,6728
    4. 90402,90403
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62602
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 90404
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62603
    1. they will serve
    2. -
    3. 7585
    4. 90405
    5. V-Vpi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62604
    1. (is) in them
    2. -
    3. 844
    4. 90406,90407
    5. P-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62605
    1. and the screen
    2. -
    3. 1922,1830,4546
    4. 90408,90409,90410
    5. P-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62606
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 90411,90412
    5. P-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62607
    1. service of them
    2. -
    3. 5326
    4. 90413,90414
    5. P-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 62608

OET (OET-LV)And_responsibility_of_their the_box and_the_table and_the_lampstand and_the_altars and_vessels_of the_sanctuary which they_will_serve (is)_in_them and_the_screen and_all/each/any/every service_of_them.

OET (OET-RV)They were in charge of the box, the table and the lampstand, the altars and all the utensils used for ministry, the inside curtain and its gear.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 3:31 ©