Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET (OET-LV) And_the_man who he was_pure and_in/on/at/with_journey not he_was and_fails for_doing the_passover and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near in/on/at/with_appointed_time_of_its sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) any person who is clean
(Some words not found in UHB: and,the,man which/who he/it clean and,in/on/at/with,journey not it_became and,fails for=doing the,passover and,cut_off the=living_creatures the=that from,people_of,his that/for/because/then/when offering_of YHWH not present in/on/at/with,appointed_time_of,its sin_of,his bear the=man (the)=that )
A person who God considers spiritually acceptable is spoken of as if the person were physically clean.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) keep the Passover
(Some words not found in UHB: and,the,man which/who he/it clean and,in/on/at/with,journey not it_became and,fails for=doing the,passover and,cut_off the=living_creatures the=that from,people_of,his that/for/because/then/when offering_of YHWH not present in/on/at/with,appointed_time_of,its sin_of,his bear the=man (the)=that )
Here the word “keep” means to observe. Alternate translation: “observe the Passover” or “celebrate the Passover”
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא
and,cut_off the=living_creatures the=that
Here the phrase cut off means to be disowned and sent away. Alternate translation: “and that person must be sent away”
Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive
וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא
and,cut_off the=living_creatures the=that
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and you must send that person away”
(Occurrence 0) fixed
(Some words not found in UHB: and,the,man which/who he/it clean and,in/on/at/with,journey not it_became and,fails for=doing the,passover and,cut_off the=living_creatures the=that from,people_of,his that/for/because/then/when offering_of YHWH not present in/on/at/with,appointed_time_of,its sin_of,his bear the=man (the)=that )
set or predetermined
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) That man must carry his sin
(Some words not found in UHB: and,the,man which/who he/it clean and,in/on/at/with,journey not it_became and,fails for=doing the,passover and,cut_off the=living_creatures the=that from,people_of,his that/for/because/then/when offering_of YHWH not present in/on/at/with,appointed_time_of,its sin_of,his bear the=man (the)=that )
Here the concept of the man having to bear the consequences of his sin is spoken of as if his sin were a heavy object that he had to carry. Alternate translation: “That man must bear the punishment for his sin”
9:13 If they ignored the required Passover, they must be cut off from the community. It is not clear whether this refers to the death penalty or banishment (see study note on Lev 7:20-21).
OET (OET-LV) And_the_man who he was_pure and_in/on/at/with_journey not he_was and_fails for_doing the_passover and_cut_off the_living_creatures the_that from_people_of_his if/because the_offering_of YHWH not he_brought_near in/on/at/with_appointed_time_of_its sin_of_his he_will_bear the_man (the)_that.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.