Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

OET interlinear NUM 9:12

 NUM 9:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 96094
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-1490
    10. 66730
    1. 96095
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66731
    1. יַשְׁאִירוּ
    2. 96096
    3. they will leave over
    4. leave
    5. 7604
    6. V-Vhi3mp
    7. they_will_leave_over
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66732
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 96097,96098
    3. from him/it
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66733
    1. עַד
    2. 96099
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66734
    1. 96100
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66735
    1. בֹּקֶר
    2. 96101
    3. morning
    4. morning
    5. 1242
    6. S-Ncmsa
    7. morning
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66736
    1. וְ,עֶצֶם
    2. 96102,96103
    3. and a bone
    4. -
    5. 6106
    6. SO-C,Ncfsa
    7. and,a_bone
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66737
    1. לֹא
    2. 96104
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66738
    1. יִשְׁבְּרוּ
    2. 96105
    3. they will break
    4. break
    5. 7665
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_break
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66739
    1. 96106
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66740
    1. ב,וֹ
    2. 96107,96108
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66741
    1. כְּ,כָל
    2. 96109,96110
    3. according to every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. according,to_every_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66742
    1. 96111
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 66743
    1. חֻקַּת
    2. 96112
    3. (the) regulation of
    4. -
    5. 2708
    6. S-Ncbsc
    7. (the)_statute_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66744
    1. הַ,פֶּסַח
    2. 96113,96114
    3. the passover
    4. -
    5. 6453
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_passover
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66745
    1. יַעֲשׂוּ
    2. 96115
    3. they will observe
    4. observe
    5. V-Vqi3mp
    6. they_will_observe
    7. -
    8. Y-1490
    9. 66746
    1. אֹת,וֹ
    2. 96116,96117
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 66747
    1. 96118
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 66748

OET (OET-LV)Not they_will_leave_over from_him/it until morning and_a_bone not they_will_break in_him/it according_to_every_of (the)_regulation_of the_passover they_will_observe DOM_him/it.

OET (OET-RV)They must not break any of the lambs bones, must not leave any of it until the morning, and must observe it following all the normal instructions.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) or break any of its bones

(Some words not found in UHB: not leave from=him/it until morning and,a_bone not break in=him/it according,to_every_of regulation_of of,the_passover observe DOM=him/it )

Alternate translation: “and they must not break any of its bones”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3835
    4. 96094
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-1490
    8. 66730
    1. they will leave over
    2. leave
    3. 7759
    4. 96096
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66732
    1. from him/it
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 96097,96098
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66733
    1. until
    2. until
    3. 5798
    4. 96099
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66734
    1. morning
    2. morning
    3. 1262
    4. 96101
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66736
    1. and a bone
    2. -
    3. 1987,5775
    4. 96102,96103
    5. SO-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66737
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 96104
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66738
    1. they will break
    2. break
    3. 7769
    4. 96105
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66739
    1. in him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 96107,96108
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66741
    1. according to every of
    2. -
    3. 3418,3671
    4. 96109,96110
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66742
    1. (the) regulation of
    2. -
    3. 2723
    4. 96112
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66744
    1. the passover
    2. -
    3. 1893,6269
    4. 96113,96114
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66745
    1. they will observe
    2. observe
    3. 6035
    4. 96115
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66746
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 96116,96117
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 66747

OET (OET-LV)Not they_will_leave_over from_him/it until morning and_a_bone not they_will_break in_him/it according_to_every_of (the)_regulation_of the_passover they_will_observe DOM_him/it.

OET (OET-RV)They must not break any of the lambs bones, must not leave any of it until the morning, and must observe it following all the normal instructions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 9:12 ©