Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21

OET interlinear REV 16:19

 REV 16:19 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 163460
    1. ἐγένετο
    2. ginomai
    3. became
    4. -
    5. 10960
    6. VIAM3··S
    7. became
    8. became
    9. -
    10. Y96
    11. 163461
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163462
    1. πόλις
    2. polis
    3. city
    4. -
    5. 41720
    6. N····NFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. Y96
    11. 163463
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 163464
    1. μεγάλη
    2. megalos
    3. great
    4. huge
    5. 31730
    6. A····NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 163465
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. into
    8. into
    9. -
    10. Y96
    11. 163466
    1. τρία
    2. treis
    3. three
    4. three
    5. 51400
    6. E····ANP
    7. three
    8. three
    9. -
    10. Y96
    11. 163467
    1. μέρη
    2. meros
    3. parts
    4. parts
    5. 33130
    6. N····ANP
    7. parts
    8. parts
    9. -
    10. Y96
    11. 163468
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 163469
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 163470
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. -
    10. 163471
    1. πόλεις
    2. polis
    3. cities
    4. cities
    5. 41720
    6. N····NFP
    7. cities
    8. cities
    9. -
    10. Y96
    11. 163472
    1. πόλις
    2. polis
    3. -
    4. -
    5. 41720
    6. N····NFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. -
    11. 163473
    1. αἱ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····NFP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. -
    11. 163474
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 163475
    1. ἐθνῶν
    2. ethnos
    3. nations
    4. -
    5. 14840
    6. N····GNP
    7. nations
    8. nations
    9. -
    10. Y96
    11. 163476
    1. ἔπεσαν
    2. piptō
    3. fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3··P
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. Y96
    11. 163477
    1. ἔπεσεν
    2. piptō
    3. -
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3··S
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. -
    11. 163478
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 163479
    1. Βαβυλών
    2. babulōn
    3. Babulōn/(Bāⱱel)
    4. -
    5. 8970
    6. N····NFS
    7. Babulōn/(Bāⱱel?)
    8. Babylon
    9. U
    10. Location=Babylon; Y96; F163489
    11. 163480
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163481
    1. μεγάλη
    2. megalos
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A····NFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 163482
    1. ἐμνήσθη
    2. mimnēskō
    3. was reminded
    4. -
    5. 34030
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ reminded
    8. ˓was˒ reminded
    9. -
    10. Y96
    11. 163483
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y96
    11. 163484
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y96
    11. 163485
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 163486
    1. τοῦ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMS
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. -
    11. 163487
    1. δοῦναι
    2. didōmi
    3. to give
    4. -
    5. 13250
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ give
    8. ˓to˒ give
    9. -
    10. Y96
    11. 163488
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. Y96; R163480; Location=Babylon
    11. 163489
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 163490
    1. ποτήριον
    2. potērion
    3. cup
    4. -
    5. 42210
    6. N····ANS
    7. cup
    8. cup
    9. -
    10. Y96
    11. 163491
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 163492
    1. οἴνου
    2. oinos
    3. wine
    4. -
    5. 36310
    6. N····GMS
    7. wine
    8. wine
    9. -
    10. Y96
    11. 163493
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 163494
    1. θυμοῦ
    2. thumos
    3. rage
    4. -
    5. 23720
    6. N····GMS
    7. rage
    8. rage
    9. -
    10. Y96
    11. 163495
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 163496
    1. ὀργῆς
    2. orgē
    3. severe anger
    4. severe anger
    5. 37090
    6. N····GFS
    7. severe_anger
    8. wrath
    9. -
    10. Y96
    11. 163497
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y96
    11. 163498

OET (OET-LV)And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel?
) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him.

OET (OET-RV)The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἡ πόλις ἡ μεγάλη

the city ¬the great

John assumes that his readers will understand that by the great city he means Babylon the Great, as he says later in the verse. You can use the name here as well if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [Babylon the Great]

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

αἱ πόλεις

the cities

John is using these cities as a whole to mean the individual parts of them, that is, their buildings. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the buildings in the cities]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

ἔπεσαν

fell

John is not speaking of these cities or their buildings as if they were living things that could fall down accidentally. He means that the buildings in the cities collapsed. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [collapsed]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, δοῦναι αὐτῇ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη καί αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν καί Βαβυλών ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τό ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ)

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [God remembered Babylon the Great to give to her]

Note 5 topic: figures-of-speech / idiom

Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, δοῦναι αὐτῇ

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη καί αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν καί Βαβυλών ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τό ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ)

John is not suggesting that God had forgotten about Babylon the Great but now remembered the city. He is using a common biblical expression that means that God took action with regard to a person or entity of which he was already aware, either to help or to punish. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [God punished Babylon the Great by giving her]

Note 6 topic: figures-of-speech / metonymy

Βαβυλὼν ἡ μεγάλη ἐμνήσθη

(Some words not found in SR-GNT: Καί ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη καί αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν καί Βαβυλών ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τό ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ)

John is referring to the people who live in the city of Babylon by association with that city itself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [the people who lived in the great city of Babylon were remembered]

Note 7 topic: figures-of-speech / metaphor

δοῦναι αὐτῇ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ

˓to˒_give ˱to˲_her (Some words not found in SR-GNT: Καί ἐγένετο ἡ πόλις ἡ μεγάλη εἰς τρία μέρη καί αἱ πόλεις τῶν ἐθνῶν ἔπεσαν καί Βαβυλών ἡ μεγάλη ἐμνήσθη ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ δοῦναι αὐτῇ τό ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ)

John is alluding to what the angel said in [14:10](../14/10.md) about the “wine of the wrath” of God’s “anger” that was in his “cup.” It is likely that he is therefore referring symbolically, as the angel was, to God making people and entities experience the just consequences of their actions. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [to make her experience the just consequences of her actions that have made God so angry]

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-21 These seven bowls filled with God’s wrath represent the final judgments on the world; with the seventh bowl, “It is finished!” is shouted from God’s throne (16:17; cp. John 19:30).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 163460
    1. became
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-IAM3··S
    6. became
    7. became
    8. -
    9. Y96
    10. 163461
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163462
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····NFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. Y96
    10. 163463
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 163464
    1. great
    2. huge
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 163465
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. into
    7. into
    8. -
    9. Y96
    10. 163466
    1. three
    2. three
    3. 51400
    4. treis
    5. E-····ANP
    6. three
    7. three
    8. -
    9. Y96
    10. 163467
    1. parts
    2. parts
    3. 33130
    4. meros
    5. N-····ANP
    6. parts
    7. parts
    8. -
    9. Y96
    10. 163468
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 163469
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163470
    1. cities
    2. cities
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····NFP
    6. cities
    7. cities
    8. -
    9. Y96
    10. 163472
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 163475
    1. nations
    2. -
    3. 14840
    4. ethnos
    5. N-····GNP
    6. nations
    7. nations
    8. -
    9. Y96
    10. 163476
    1. fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3··P
    6. fell
    7. fell
    8. -
    9. Y96
    10. 163477
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 163479
    1. Babulōn/(Bāⱱel)
    2. -
    3. 8970
    4. U
    5. babulōn
    6. N-····NFS
    7. Babulōn/(Bāⱱel?)
    8. Babylon
    9. U
    10. Location=Babylon; Y96; F163489
    11. 163480
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163481
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····NFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 163482
    1. was reminded
    2. -
    3. 34030
    4. mimnēskō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ reminded
    7. ˓was˒ reminded
    8. -
    9. Y96
    10. 163483
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y96
    10. 163484
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 163485
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y96; Person=God
    11. 163486
    1. to give
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ give
    7. ˓to˒ give
    8. -
    9. Y96
    10. 163488
    1. to her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DFS
    6. ˱to˲ her
    7. ˱to˲ her
    8. -
    9. Y96; R163480; Location=Babylon
    10. 163489
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 163490
    1. cup
    2. -
    3. 42210
    4. potērion
    5. N-····ANS
    6. cup
    7. cup
    8. -
    9. Y96
    10. 163491
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 163492
    1. wine
    2. -
    3. 36310
    4. oinos
    5. N-····GMS
    6. wine
    7. wine
    8. -
    9. Y96
    10. 163493
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 163494
    1. rage
    2. -
    3. 23720
    4. thumos
    5. N-····GMS
    6. rage
    7. rage
    8. -
    9. Y96
    10. 163495
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 163496
    1. severe anger
    2. severe anger
    3. 37090
    4. orgē
    5. N-····GFS
    6. severe_anger
    7. wrath
    8. -
    9. Y96
    10. 163497
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y96
    10. 163498

OET (OET-LV)And became the city the great into three parts, and the cities of_the nations fell, and Babulōn/(Bāⱱel?
) the great was_reminded before the god, to_give to_her the cup of_the wine of_the rage of_the severe_anger of_him.

OET (OET-RV)The huge city split into three parts and cities collapsed all over the world. The famous city of Babylon the Great was remembered in God’s sight that she should be given her share of the results of his severe anger.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 16:19 ©