Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 19:14

 REV 19:14 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. armies
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166214
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166215
    1. στρατεύματα
    2. strateuma
    3. armies
    4. -
    5. 47530
    6. N....NNP
    7. armies
    8. armies
    9. -
    10. 100%
    11. F166226
    12. 166216
    1. τὰ
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166217
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. heaven
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166218
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. following
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166219
    1. οὐρανῷ
    2. ouranos
    3. heaven
    4. him
    5. 37720
    6. N....DMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166220
    1. ἠκολούθει
    2. akoloutheō
    3. was following
    4. -
    5. 1900
    6. VIIA3..S
    7. /was/ following
    8. /was/ following
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166221
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. after him
    4. horses
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱after˲ him
    8. ˱after˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R166155
    12. 166222
    1. ἐφʼ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166223
    1. ἵπποις
    2. hippos
    3. horses
    4. dressed
    5. 24620
    6. N....DMP
    7. horses
    8. horses
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166224
    1. λευκοῖς
    2. leukos
    3. white
    4. -
    5. 30220
    6. A....DMP
    7. white
    8. white
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166225
    1. ἐνδεδυμένοι
    2. enduō
    3. having dressed in
    4. linen
    5. 17460
    6. VPEM.NMP
    7. /having/ dressed_in
    8. /having/ dressed_in
    9. -
    10. 49%
    11. R166216
    12. 166226
    1. ἐνδεδυμένοις
    2. enduō
    3. -
    4. -
    5. 17460
    6. VPEM.DMP
    7. /having_been/ dressed_in
    8. /having_been/ dressed_in
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166227
    1. βύσσινον
    2. bussinos
    3. linen
    4. -
    5. 10390
    6. S....ANS
    7. linen
    8. linen
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 166228
    1. λευκὸν
    2. leukos
    3. white
    4. -
    5. 30220
    6. A....ANS
    7. white
    8. white
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 166229
    1. βύσσινον
    2. bussinos
    3. -
    4. -
    5. 10390
    6. S....ANS
    7. linen
    8. linen
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166230
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166231
    1. καθαρόν
    2. katharos
    3. pure
    4. -
    5. 25130
    6. A....ANS
    7. pure
    8. pure
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166232

OET (OET-LV)And the armies in the heaven was_following after_him on horses white, having_dressed_in linen white pure.

OET (OET-RV) and the armies in heaven were following him on white horses, all dressed in fine linen—white and clean.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐνδεδυμένοι βύσσινον

/having/_dressed_in linen

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “wearing fine linen”

TSN Tyndale Study Notes:

19:14 Christ’s armies of heaven, dressed in victorious white and riding on white horses, contrast with the locust forces of the abyss (9:3-11), the three frog-like evil spirits (16:13), and the defeated armies at Armageddon (16:16; see also 19:19).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. armies
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166214
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166215
    1. armies
    2. -
    3. 47530
    4. strateuma
    5. N-....NNP
    6. armies
    7. armies
    8. -
    9. 100%
    10. F166226
    11. 166216
    1. in
    2. heaven
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166218
    1. the
    2. following
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166219
    1. heaven
    2. him
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....DMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166220
    1. was following
    2. -
    3. 1900
    4. akoloutheō
    5. V-IIA3..S
    6. /was/ following
    7. /was/ following
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166221
    1. after him
    2. horses
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱after˲ him
    7. ˱after˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R166155
    11. 166222
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166223
    1. horses
    2. dressed
    3. 24620
    4. hippos
    5. N-....DMP
    6. horses
    7. horses
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166224
    1. white
    2. -
    3. 30220
    4. leukos
    5. A-....DMP
    6. white
    7. white
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166225
    1. having dressed in
    2. linen
    3. 17460
    4. enduō
    5. V-PEM.NMP
    6. /having/ dressed_in
    7. /having/ dressed_in
    8. -
    9. 49%
    10. R166216
    11. 166226
    1. linen
    2. -
    3. 10390
    4. bussinos
    5. S-....ANS
    6. linen
    7. linen
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 166228
    1. white
    2. -
    3. 30220
    4. leukos
    5. A-....ANS
    6. white
    7. white
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 166229
    1. pure
    2. -
    3. 25130
    4. katharos
    5. A-....ANS
    6. pure
    7. pure
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166232

OET (OET-LV)And the armies in the heaven was_following after_him on horses white, having_dressed_in linen white pure.

OET (OET-RV) and the armies in heaven were following him on white horses, all dressed in fine linen—white and clean.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 19:14 ©