Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 19:6

 REV 19:6 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166001
    1. ἤκουσα
    2. akouō
    3. I heard something
    4. -
    5. 1910
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ heard ‹something›
    8. ˱I˲ heard ‹something›
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 166002
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. crowd
    5. 56130
    6. C.......
    7. like
    8. like
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166003
    1. φωνὴν
    2. fōnē
    3. +the voice
    4. -
    5. 54560
    6. N....AFS
    7. /the/ voice
    8. /the/ voice
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166004
    1. ὄχλου
    2. oχlos
    3. of +a crowd
    4. -
    5. 37930
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /a/ crowd
    8. ˱of˲ /a/ crowd
    9. -
    10. 100%
    11. F166032; F166035; F166039
    12. 166005
    1. πολλοῦ
    2. pollos
    3. great
    4. -
    5. 41830
    6. A....GMS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166006
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166007
    1. ὡς
    2. hōs
    3. as
    4. water
    5. 56130
    6. C.......
    7. as
    8. as
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 166008
    1. φωνὴν
    2. fōnē
    3. +the sound
    4. -
    5. 54560
    6. N....AFS
    7. /the/ sound
    8. /the/ sound
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166009
    1. ὑδάτων
    2. hudōr
    3. of waters
    4. -
    5. 52040
    6. N....GNP
    7. ˱of˲ waters
    8. ˱of˲ waters
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166010
    1. πολλῶν
    2. pollos
    3. many
    4. -
    5. 41830
    6. A....GNP
    7. many
    8. many
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166011
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166012
    1. ὡς
    2. hōs
    3. like
    4. thunder
    5. 56130
    6. C.......
    7. like
    8. like
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166013
    1. φωνὴν
    2. fōnē
    3. +a sound
    4. -
    5. 54560
    6. N....AFS
    7. /a/ sound
    8. /a/ sound
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166014
    1. βροντῶν
    2. brontē
    3. of thunders
    4. -
    5. 10270
    6. N....GFP
    7. ˱of˲ thunders
    8. ˱of˲ thunders
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166015
    1. ἰσχυρῶν
    2. isχuros
    3. mighty
    4. -
    5. 24780
    6. A....GFP
    7. mighty
    8. mighty
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166016
    1. λέγοντας
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.AMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166017
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. -
    4. saying
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166018
    1. λεγουσῶν
    2. legō
    3. -
    4. “Praise
    5. 30040
    6. VPPA.GFP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166019
    1. λεγόντων
    2. legō
    3. saying
    4. because
    5. 30040
    6. VPPA.GMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 49%
    11. -
    12. 166020
    1. ἁλληλουϊά
    2. hallēlouia
    3. Praise Yāh
    4. reigns
    5. 2390
    6. I.......
    7. hallelujah
    8. hallelujah
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 166021
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. Yahweh master
    5. 37540
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166022
    1. ἐβασίλευσεν
    2. basileuō
    3. reigned
    4. -
    5. 9360
    6. VIAA3..S
    7. reigned
    8. reigned
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166023
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. +the master
    4. God
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. 49%
    11. -
    12. 166024
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 166025
    1. Θεὸς
    2. theos
    3. god
    4. -
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 49%
    11. Person=God
    12. 166026
    1. ho
    2. -
    3. our
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 166027
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 166028
    1. ἡμῶν
    2. hegō
    3. of us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.P
    7. ˱of˲ us
    8. ˱of˲ us
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 166029
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166030
    1. Παντοκράτωρ
    2. pantokratōr
    3. almighty
    4. -
    5. 38410
    6. N....NMS
    7. almighty
    8. Almighty
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 166031

OET (OET-LV)And I_heard something like the_voice of_a_crowd great, and as the_sound of_waters many, and like a_sound of_thunders mighty saying:
Praise_Yāh, because reigned the_master, the god of_us the almighty.

OET (OET-RV)Then I heard what sounded like a large crowd and what seemed to be the sounds of lots of water and of powerful thunder, saying, “Praise Yahweh, because our God, the powerful master, reigns.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

ὡς φωνὴν ὄχλου πολλοῦ, καὶ ὡς φωνὴν ὑδάτων πολλῶν, καὶ ὡς φωνὴν βροντῶν ἰσχυρῶν

like /the/_voice ˱of˲_/a/_crowd great and as /the/_sound ˱of˲_waters many and like /a/_sound ˱of˲_thunders mighty

The point of this comparison is that the sound was very loud. If it would be helpful in your language, you could make this point explicitly. Alternate translation: “a sound that was very loud, like the sound of a great crowd or many waters or powerful thunder”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ὑδάτων πολλῶν

˱of˲_waters many

By many waters, John could mean a loud waterfall or raging floodwaters. See how you translated the similar expression in 1:15. Alternate translation: “of a waterfall” or “of raging floodwaters”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

ἡμῶν

˱of˲_us

The person speaking here is likely continuing to address those who serve and fear God. So by our, the speaker means himself and them, so use the inclusive form of that word in your translation if your language marks that distinction.

TSN Tyndale Study Notes:

19:1-10 This section expands the message of the sixth song of response (18:20; see study note on 18:1-24), which called for rejoicing. Various groups direct praises to the Lord. The praises can be divided into two sections: thankfulness for the destruction of the evildoers (19:1-4) and thankfulness for the reward of God’s people (19:5-8).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166001
    1. I heard something
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ heard ‹something›
    7. ˱I˲ heard ‹something›
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 166002
    1. like
    2. crowd
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. like
    7. like
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166003
    1. +the voice
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....AFS
    6. /the/ voice
    7. /the/ voice
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166004
    1. of +a crowd
    2. -
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ /a/ crowd
    7. ˱of˲ /a/ crowd
    8. -
    9. 100%
    10. F166032; F166035; F166039
    11. 166005
    1. great
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....GMS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166006
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166007
    1. as
    2. water
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. as
    7. as
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 166008
    1. +the sound
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....AFS
    6. /the/ sound
    7. /the/ sound
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166009
    1. of waters
    2. -
    3. 52040
    4. hudōr
    5. N-....GNP
    6. ˱of˲ waters
    7. ˱of˲ waters
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166010
    1. many
    2. -
    3. 41830
    4. pollos
    5. A-....GNP
    6. many
    7. many
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166011
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166012
    1. like
    2. thunder
    3. 56130
    4. hōs
    5. C-.......
    6. like
    7. like
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166013
    1. +a sound
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....AFS
    6. /a/ sound
    7. /a/ sound
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166014
    1. of thunders
    2. -
    3. 10270
    4. brontē
    5. N-....GFP
    6. ˱of˲ thunders
    7. ˱of˲ thunders
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166015
    1. mighty
    2. -
    3. 24780
    4. isχuros
    5. A-....GFP
    6. mighty
    7. mighty
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166016
    1. saying
    2. because
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 166020
    1. Praise Yāh
    2. reigns
    3. 2390
    4. D
    5. hallēlouia
    6. I-.......
    7. hallelujah
    8. hallelujah
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 166021
    1. because
    2. Yahweh master
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. because
    7. because
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166022
    1. reigned
    2. -
    3. 9360
    4. basileuō
    5. V-IAA3..S
    6. reigned
    7. reigned
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166023
    1. +the master
    2. God
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....NMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. 49%
    11. -
    12. 166024
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 49%
    10. -
    11. 166025
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 49%
    11. Person=God
    12. 166026
    1. of us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1G.P
    6. ˱of˲ us
    7. ˱of˲ us
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 166029
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166030
    1. almighty
    2. -
    3. 38410
    4. G
    5. pantokratōr
    6. N-....NMS
    7. almighty
    8. Almighty
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 166031

OET (OET-LV)And I_heard something like the_voice of_a_crowd great, and as the_sound of_waters many, and like a_sound of_thunders mighty saying:
Praise_Yāh, because reigned the_master, the god of_us the almighty.

OET (OET-RV)Then I heard what sounded like a large crowd and what seemed to be the sounds of lots of water and of powerful thunder, saying, “Praise Yahweh, because our God, the powerful master, reigns.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 19:6 ©