Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
OET (OET-LV) And I_saw one messenger having_stood in the sun, and he_cried_out with a_voice loud, saying to_all the birds which flying in midair:
Come, be_gathered_together to the supper the great of_ the _god,
OET (OET-RV) Then I saw a messenger standing in the sun, and he yelled out in a loud voice to all the birds flying high in the sky, “Come and join God’s big feast,
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
ἐν τῷ ἡλίῳ
in the sun
John is referring to the light of the sun by association with the sun itself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “in bright sunlight”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
συνάχθητε
/be/_gathered_together
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “gather together”
19:17-19 Gather together for the great banquet: This feast upon the flesh of the armies gathered together to fight against Christ is contrasted with “the wedding feast of the Lamb” (19:7). The enemies that form for battle are quickly destroyed (19:20-21; see also 14:17-20; 16:16-21). Two feasts—the marriage supper of the Lamb (19:7-8) and the “great supper” of God’s judgment (19:17-18, 21)—provide two perspectives on the end of time. They illustrate the two sides of the Good News: grace and judgment, reward and punishment (cp. John 3:16-18).
OET (OET-LV) And I_saw one messenger having_stood in the sun, and he_cried_out with a_voice loud, saying to_all the birds which flying in midair:
Come, be_gathered_together to the supper the great of_ the _god,
OET (OET-RV) Then I saw a messenger standing in the sun, and he yelled out in a loud voice to all the birds flying high in the sky, “Come and join God’s big feast,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.