Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 19:11

 REV 19:11 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166143
    1. εἶδον
    2. oraō
    3. I saw
    4. heaven
    5. 37080
    6. VIAA1..S
    7. ˱I˲ saw
    8. ˱I˲ saw
    9. -
    10. 100%
    11. R156570; Person=John2
    12. 166144
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166145
    1. οὐρανὸν
    2. ouranos
    3. heaven
    4. -
    5. 37720
    6. N....AMS
    7. heaven
    8. heaven
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166146
    1. ἠνεῳγμένον
    2. aneōgō
    3. having been opened up
    4. -
    5. 4550
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ opened_up
    8. /having_been/ opened_up
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166147
    1. ἀνεῳγμένον
    2. aneōgō
    3. -
    4. -
    5. 4550
    6. VPEP.AMS
    7. /having_been/ opened_up
    8. /having_been/ opened_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166148
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. horse
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166149
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. see
    4. white
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166150
    1. ἵππος
    2. hippos
    3. +a horse
    4. -
    5. 24620
    6. N....NMS
    7. /a/ horse
    8. /a/ horse
    9. -
    10. 100%
    11. F166157
    12. 166151
    1. λευκός
    2. leukos
    3. white
    4. -
    5. 30220
    6. A....NMS
    7. white
    8. white
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166152
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166153
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166154
    1. καθήμενος
    2. kathēmai
    3. sitting
    4. -
    5. 25210
    6. VPPM.NMS
    7. sitting
    8. sitting
    9. -
    10. 100%
    11. F166166; F166168; F166173; F166181; F166184; F166195; F166197; F166209; F166222; F166237; F166245; F166251; F166258; F166276; F166284; F166382
    12. 166155
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166156
    1. αὐτὸν
    2. autos
    3. it
    4. ‘Faithful
    5. 8460
    6. R...3AMS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. 100%
    11. R166151
    12. 166157
    1. καλούμενος
    2. kaleō
    3. -
    4. -
    5. 25640
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ called
    8. /being/ called
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166158
    1. Πιστὸς
    2. pistos
    3. Faithful
    4. -
    5. 41030
    6. S....NMS
    7. Faithful
    8. Faithful
    9. W
    10. 50%
    11. -
    12. 166159
    1. καλούμενος
    2. kaleō
    3. being called
    4. -
    5. 25640
    6. VPPP.NMS
    7. /being/ called
    8. /being/ called
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 166160
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166161
    1. Ἀληθινός
    2. alēthinos
    3. true
    4. -
    5. 2280
    6. S....NMS
    7. true
    8. True
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 166162
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. righteously
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166163
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166164
    1. δικαιοσύνῃ
    2. dikaiosunē
    3. righteousness
    4. -
    5. 13430
    6. N....DFS
    7. righteousness
    8. righteousness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166165
    1. κρίνει
    2. krinō
    3. he is judging
    4. -
    5. 29190
    6. VIPA3..S
    7. ˱he˲ /is/ judging
    8. ˱he˲ /is/ judging
    9. -
    10. 100%
    11. R166155
    12. 166166
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166167
    1. πολεμεῖ
    2. polemeō
    3. is warring
    4. -
    5. 41700
    6. VIPA3..S
    7. /is/ warring
    8. /is/ warring
    9. -
    10. 100%
    11. R166155
    12. 166168

OET (OET-LV)And I_saw the heaven having_been_opened_up, and see, a_horse white, and the one sitting on it, Faithful being_called and true, and in righteousness he_is_judging and is_warring.

OET (OET-RV) Then I saw heaven open up and wow, a white horse and its rider was named ‘Faithful and true’, and he judges and battles righteously.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

εἶδον τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον

˱I˲_saw ¬the heaven /having_been/_opened_up

When John says that heaven had been opened, he likely means by association that in his vision, God created some opening that allowed him to see into heaven. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: “God allowed me to look into heaven”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

τὸν οὐρανὸν ἠνεῳγμένον

¬the heaven /having_been/_opened_up

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, the context suggests that it was God. Alternate translation: “that God had opened heaven”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν, Πιστὸς καλούμενος καὶ Ἀληθινός

the_‹one› sitting on it Faithful /being/_called and True

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the one whom people call Faithful and True riding on it”

Note 4 topic: translate-names

ὁ καθήμενος ἐπ’ αὐτὸν, Πιστὸς καλούμενος καὶ Ἀληθινός

the_‹one› sitting on it Faithful /being/_called and True

This could mean: (1) that Faithful and True are two names by which people call Jesus. Alternate translation: “the one riding on it, two of whose names are Faithful and True” (2) that “faithful” and “true” are two qualities that people ascribe to Jesus. Alternate translation: “the one riding on it, whom people acknowledge to be faithful and true”

Note 5 topic: figures-of-speech / doublet

Πιστὸς & καὶ Ἀληθινός

Faithful & and True

The terms Faithful and True mean similar things. John is mentioning the two names together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: “Supremely Faithful” or “Entirely True”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἐν δικαιοσύνῃ

in righteousness

If your language does not use an abstract noun for the idea of righteousness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “righteously”

TSN Tyndale Study Notes:

19:11–20:15 The drama moves into its climactic scenes: God’s enemies are defeated and punished in two episodes (19:11-21; 20:7-10). Meanwhile, the faithful experience a 1,000-year resurrection (20:1-6) followed by the final judgment (20:11-15).

19:11-16 Then I saw: John describes a new vision of Jesus Christ as the holy warrior and conquering King (see 14:1; see also Exod 15:1-7; Pss 24:8; 78:49-50; Isa 59:16-17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166143
    1. I saw
    2. heaven
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-IAA1..S
    6. ˱I˲ saw
    7. ˱I˲ saw
    8. -
    9. 100%
    10. R156570; Person=John2
    11. 166144
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166145
    1. heaven
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....AMS
    6. heaven
    7. heaven
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166146
    1. having been opened up
    2. -
    3. 4550
    4. aneōgō
    5. V-PEP.AMS
    6. /having_been/ opened_up
    7. /having_been/ opened_up
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166147
    1. and
    2. horse
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166149
    1. see
    2. white
    3. 37080
    4. oraō
    5. I-MAM2..S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166150
    1. +a horse
    2. -
    3. 24620
    4. hippos
    5. N-....NMS
    6. /a/ horse
    7. /a/ horse
    8. -
    9. 100%
    10. F166157
    11. 166151
    1. white
    2. -
    3. 30220
    4. leukos
    5. A-....NMS
    6. white
    7. white
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166152
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166153
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166154
    1. sitting
    2. -
    3. 25210
    4. kathēmai
    5. V-PPM.NMS
    6. sitting
    7. sitting
    8. -
    9. 100%
    10. F166166; F166168; F166173; F166181; F166184; F166195; F166197; F166209; F166222; F166237; F166245; F166251; F166258; F166276; F166284; F166382
    11. 166155
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166156
    1. it
    2. ‘Faithful
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMS
    6. it
    7. it
    8. -
    9. 100%
    10. R166151
    11. 166157
    1. Faithful
    2. -
    3. 41030
    4. W
    5. pistos
    6. S-....NMS
    7. Faithful
    8. Faithful
    9. W
    10. 50%
    11. -
    12. 166159
    1. being called
    2. -
    3. 25640
    4. kaleō
    5. V-PPP.NMS
    6. /being/ called
    7. /being/ called
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 166160
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166161
    1. true
    2. -
    3. 2280
    4. G
    5. alēthinos
    6. S-....NMS
    7. true
    8. True
    9. G
    10. 100%
    11. -
    12. 166162
    1. and
    2. righteously
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166163
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166164
    1. righteousness
    2. -
    3. 13430
    4. dikaiosunē
    5. N-....DFS
    6. righteousness
    7. righteousness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166165
    1. he is judging
    2. -
    3. 29190
    4. krinō
    5. V-IPA3..S
    6. ˱he˲ /is/ judging
    7. ˱he˲ /is/ judging
    8. -
    9. 100%
    10. R166155
    11. 166166
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166167
    1. is warring
    2. -
    3. 41700
    4. polemeō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ warring
    7. /is/ warring
    8. -
    9. 100%
    10. R166155
    11. 166168

OET (OET-LV)And I_saw the heaven having_been_opened_up, and see, a_horse white, and the one sitting on it, Faithful being_called and true, and in righteousness he_is_judging and is_warring.

OET (OET-RV) Then I saw heaven open up and wow, a white horse and its rider was named ‘Faithful and true’, and he judges and battles righteously.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 19:11 ©