Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rom C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

OET interlinear ROM 16:8

 ROM 16:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀσπάσασθε
    2. aspazomai
    3. Greet
    4. Greet
    5. 7820
    6. VMAM2..P
    7. greet
    8. greet
    9. S
    10. 100%
    11. Y60; R113327
    12. 113593
    1. Ἀμπλιᾶτον
    2. ampliatos
    3. Amplias
    4. Ampliatus
    5. 2910
    6. N....AMS
    7. Amplias
    8. Ampliatus
    9. U
    10. 100%
    11. F113605
    12. 113594
    1. Ἀμπλίαν
    2. amplias
    3. -
    4. -
    5. 2910
    6. N....AMS
    7. Amplias
    8. Amplias
    9. U
    10. V
    11. Person=Amplias
    12. 113595
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 51%
    11. -
    12. 113596
    1. ἀγαπητόν
    2. agapētos
    3. beloved
    4. -
    5. 270
    6. A....AMS
    7. beloved
    8. beloved
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113597
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. my
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. -47%
    11. R106053; Person=Paul
    12. 113598
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 113599
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. +the master
    4. master
    5. 29620
    6. N....DMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 113600

OET (OET-LV)Greet Amplias, the beloved of_me in the_master.

OET (OET-RV)Greet Ampliatus, my dear friend in the master.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

Ἀμπλιᾶτον

Ampliatus

The word Ampliatus is the name of a man.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἐν Κυρίῳ

in /the/_Lord

See how you translated the same use of this phrase in 16:2.

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-16 Paul here commended and greeted twenty-seven Roman Christians, ten of whom were women. Women played important roles in the early church.
• Paul had never been to Rome, which has led to some speculation as to how he knew so many people there. One theory is that ch 16 was actually part of another letter that Paul sent to Ephesus. However, we have no good manuscript evidence for a separate letter (cp. study note on 15:33). Perhaps the answer is that Paul was able to greet so many people in Rome because he had encountered them during their travels away from Rome (see Romans Book Introduction, “Setting”).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Greet
    2. Greet
    3. 7820
    4. S
    5. aspazomai
    6. V-MAM2..P
    7. greet
    8. greet
    9. S
    10. 100%
    11. Y60; R113327
    12. 113593
    1. Amplias
    2. Ampliatus
    3. 2910
    4. U
    5. ampliatos
    6. N-....AMS
    7. Amplias
    8. Ampliatus
    9. U
    10. 100%
    11. F113605
    12. 113594
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 51%
    10. -
    11. 113596
    1. beloved
    2. -
    3. 270
    4. agapētos
    5. A-....AMS
    6. beloved
    7. beloved
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113597
    1. of me
    2. my
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. -47%
    10. R106053; Person=Paul
    11. 113598
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 113599
    1. +the master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....DMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 113600

OET (OET-LV)Greet Amplias, the beloved of_me in the_master.

OET (OET-RV)Greet Ampliatus, my dear friend in the master.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ROM 16:8 ©